[This punishment is given because such an act violates one of the Torah's prohibitions. The prohibition is derived as follows:] With regard to the worship of false gods, [Deuteronomy 12:3-4] states: "And you shall destroy their names from this place. Do not do this to God, your Lord."
a) The name which is written Yud-Hey-Vav-Hey. This is [referred to as God's] explicit name and is [also] written Alef-Daled-Nun-Yud.
b) [The name] El;
c) [The name] Elo'ah;
d) [The name] Elohim;
e) [The name] Elohai;
f) [The name] Shaddai;
g) [The name] Tz'vaot;
Whoever erases even one letter from [any of] these seven names is [liable for] lashes.
All [the letters] which are connected to [God's] name, [but placed] after [the name itself] - e.g., the final chaf of Elohecha or the chaf and the final mem of Eloheichem, and the like may not be erased. They are considered like the other letters of [God's] name, because the name conveys holiness upon them.
Although holiness is conveyed upon them and it is forbidden to erase them, nevertheless, a person who erases these letters which are connected to [God's] name is not [liable for] lashes. However, he does receives "stripes for rebelliousness."
However, if one writes the shin and the dalet of the name Shaddai, or the tzadi and the bet of the name Tz'vaot, [these letters] may be erased.
Similarly, if [God's] name was written on one's flesh, one should not wash or anoint oneself. Nor may one stand in a place of filth. If it occurs that such a person must immerse because of a mitzvah, he should wind reeds around [the name] and immerse himself. If he cannot find reeds, he should wind his clothes around it, but should not [wind them] tightly so they will not intervene [between his flesh and the water]. [This is acceptable because] the reason he is required to wind reeds around it is only because it is forbidden to stand before [God's] name when he is naked.
Similarly, a person who, with a destructive intent, burns wood consecrated to the Temple is [liable for] lashes. [The prohibition is derived as follows:] with regard to the worship of false gods, [Deuteronomy 12:3] states: "And you shall burn their asherot with fire," and [the following verse] continues: "Do not do this to God, your Lord."
To what does the above apply? To sacred texts written by a Jew with a sacred intent. However, should a Jewish heretic write a Torah scroll, it and the name of God it contains must be burnt, since he does not believe in the sanctity of [God's] name and did not compose it for this purpose. Rather, he considers this to be similar to any other text. Since this is his intent, the names [of God he writes] do not become holy.
It is a mitzvah to burn it so that no remembrance will be left of the heretics or their deeds. In contrast, if a gentile writes [God's] name, it should be buried. Similarly, sacred texts that have become worn out or which were written by gentiles should be buried.
All the names [of God] written in [the passage concerning] the hill of Benjamin are sacred. All the names [of God] written in [the passage concerning] Michah are not sacred. All the names [of God] written in [the passage concerning] Navot are sacred.
Every mention of the name "Shelomoh" in the Song of Songs is sacred, except [8:12]: "You, Shelomoh, may have the thousand." Every mention of the word "king" in the Book of Daniel is not sacred, except [2:37]: "You are the King, the King of kings." Its status is like other descriptive terms [for God].
הלכות יסודי התורה פרק ו
א) כל המאבד שם מן השמות הקדושים הטהורים שנקרא בהם הקדוש ברוך הוא, לוקה מן התורה -- שהרי הוא אומר בעבודה זרה, "ואיבדתם את שמם, מן המקום ההוא. לא תעשון כן, לה' אלוהיכם" (דברים יב,ג-ד).
ב) ושבעה שמות הם -- השם הנכתב יוד הא ואו הא והוא השם המפורש, או הנכתב אלף דלת נון יוד, ואל, ואלוה, ואלוהים, ואהיה, ושדיי, וצבאות. כל המוחק אפילו אות אחת משבעה אלו, לוקה.
ג) כל הנטפל לשם מלפניו, מותר למוחקו: כגון למד מלה', ובית מבאלוהים, וכיוצא בהן -- אינן בקדושת השם. וכל הנטפל לשם מאחריו, כגון כף של אלוהיך, וכף ומים של אלוהיכם, וכיוצא בהן -- אינן נמחקין; והרי הן כשאר אותייות של שם, מפני שהשם מקדשם. ואף על פי שנתקדשו ואסור למוחקן, המוחק אלו האותייות הנטפלות, אינו לוקה; אבל מכין אותו מכת מרדות.
ד) כתב אלף למד מאלוהים, יוד הא מה' -- אינו נמחק; ואין צריך לומר יה, שהוא שם בפני עצמו, מפני שזה השם, מקצת שם המפורש הוא. אבל הכותב שין דלת משדיי, צדי בית מצבאות -- הרי זה נמחק.
ה) שאר הכינויין שמשבחין בהן את הקדוש ברוך הוא, כגון חנון ורחום הגדול הגיבור והנורא הנאמן קנא וחזק וכיוצא בהן, הרי הן כשאר דברי הקודש, ומותר למוחקן.
ו) כלי שהיה שם כתוב עליו, קוצץ את מקום השם וגונזו; אפילו היה השם חקוק בכלי מתכות או בכלי זכוכית, והתיך הכלי -- הרי זה לוקה: אלא חותך את מקומו, וגונזו. וכן אם היה שם כתוב על בשרו, הרי זה לא ירחוץ ולא יסוך ולא יעמוד במקום הטנופת. נזדמנה לו טבילה של מצוה, כורך עליו גמי וטובל. ואם לא מצא גמי, מסבב אחריו; ולא יהדק, כדי שלא יחוץ -- שלא אמרו לכרוך עליו, אלא מפני שאסור לעמוד בפני השם כשהוא ערום.
ז) הסותר אפילו אבן אחת דרך השחתה מן המזבח, או מן ההיכל, או משאר העזרה -- לוקה, שנאמר בעבודה זרה, "כי את מזבחותם תיתוצון" (שמות לד,יג; וראה דברים יב,ג), וכתוב "לא תעשון כן, לה' אלוהיכם" (דברים יב,ד). וכן השורף עצי הקודש דרך השחתה -- לוקה, שנאמר "ואשריהם תשרפון באש... לא תעשון כן, לה' אלוהיכם" (דברים יב,ג-ד).
ח) כתבי הקודש כולן, ופירושיהן וביאוריהן -- אסור לשרוף אותן או לאבדן ביד; והמאבד ביד, מכין אותו מכת מרדות. במה דברים אמורים, בכתבי הקודש שכתבו אותן ישראל בקדושה. אבל מין ישראל שכתב ספר תורה, שורפין אותו עם האזכרות שבו, מפני שאינו מאמין בקדושת השם, ולא כתבו אלא והוא מעלה בדעתו שזה כשאר הדברים; והואיל ודעתו כן, לא נתקדש השם, ומצוה לשורפו, כדי שלא להניח שם למינים ולא למעשיהן. אבל גוי שכתב את השם, גונזין אותו. וכן כתבי הקודש שבלו או שכתבן גוי, ייגנזו.
ט) כל השמות האמורות באברהם, קודש; אף זה שנאמר "אדוניי, אם נא מצאתי חן בעיניך" (בראשית יח,ג), הרי הוא קודש. כל השמות האמורות בלוט -- חול, חוץ מזה: "אל נא, אדוניי. הנה נא מצא עבדך חן" (בראשית יט,יח-יט). כל השמות האמורות בגבעת בנימין, קודש. כל השמות האמורות במיכה, חול. כל השמות האמורות בנבות, קודש. כל שלמה האמור בשיר השירים -- קודש, והרי הוא כשאר הכינויין; חוץ מזה: "האלף לך שלמה" (שיר השירים ח,יב). כל מלכיא האמור בדנייאל -- חול, חוץ מזה: "אנת מלכא, מלך מלכיא" (דנייאל ב,לז), והרי הוא כשאר הכינויין.




