In his Commentary on the Mishnah (loc. cit.), the Rambam emphasizes that if one's intent when performing these activities is to gather the growths one is cutting, one is liable for reaping. If one's intent is to improve the tree so that it will grow better, one is liable for sowing, as stated in the following halachah. - these are derivatives of plowing. One is liable for performing even the slightest amount of these activities.
Similarly, one who levels the surface of a field - e.g., one who lowers a mound and flattens it or fills a vale - is liable for [performing a derivative of] plowing.3Note Shabbat 73b, which states that the Rambam's statements apply when these activities are performed outside. A person who performs these activities inside a house is liable for building. See Chapter 10, Halachah 12. [One is liable for performing] the slightest amount of these activities. Similarly, one who levels cavities [in the ground] to even the slightest degree is liable.
In contrast, a person who removes [fruit from a plant growing] in a flower pot that is not perforated is not liable, for this is not the [ordinary] place from which it grows.11Such plants grow naturally in the ground. By planting them in a flower pot, one separates them from their normal place of growth. Hence, they are no longer considered to be connected to their source, and according to the Torah there is no prohibition against picking fruit from such a plant. There is, however, a Rabbinic prohibition involved. (See Shulchan Aruch, Orach Chayim 336:7- 8.) If, however, the flower pot has a hole the size of a small root, [the plant] is considered as growing in the ground12It is able to receive nurture from the earth through the hole. (See Rashi, Shabbat 107b.) The above applies only in homes with earth floors where there is no interruption (except air) between the flower pot and the earth. See Shemirat Shabbat Kehilchasah, p. 326.
The difference between a flower pot that is perforated and one that is not perforated is relevant in many different contexts within Torah law. (See Hilchot Kilayim 1:2, 5:16; Hilchot Mechirah 3:16, and other sources.) and a person who picks fruit from it is liable.
[The following rules apply to] a clod of earth on which grass is growing: If one lifted it from the earth and placed it on staves, one is liable for uprooting. If it was supported by staves and one placed it on the earth, one is liable for planting.14Significantly, Rashi (Shabbat 81b) and others maintain that one is not held liable in this instance. Although such activity is forbidden by Rabbinic decree, since the connection between the flower pot and the ground was never interrupted, one is not considered to have uprooted the plant (Shulchan Aruch HaRav 336:12).
When figs have dried out while on the tree, and similarly, [other] trees whose fruits have dried out - a person who picks them on the Sabbath is liable15Since they remain attached to the tree, they are governed by the same rules as other fruit.
Tosafot (Shabbat 150b) maintains that this ruling applies only when the stems attaching the fruit to the tree are still fresh. If they have also dried out, one is not held liable for picking the fruit. (See Be'ur Halachah 336.) although they are considered to be detached [from the tree] with regard to the laws of ritual purity.16See Hilchot Tum'at Ochalin 2:4-5.
The Nodeh BiY'hudah (Orach Chayim, Vol. II, Responsum 34) notes that Shabbat 103a states that this measure applies when one gathers these substances in a field belonging to a colleague. When gathering in one's own field, by contrast, one is liable for even the slightest amount, since in doing so, one clears one's field, a derivative of the labor of plowing.
The Noda BiY'hudah explains that the Talmudic passage does not contradict the Rambam's decision. As mentioned in the previous halachot, one can be liable for transgressing two different forbidden labors when performing a single activity. Thus, as soon as one gathers any of these substances, one is liable for plowing. Should one one gather the amounts mentioned by the Rambam in this halachah, one is also liable for reaping. If he intends to use them as animal [fodder], the minimum measure is the amount necessary to fill the mouth of a young kid.19Based on Shabbat 76a, it appears that a mouthful of a kid is slightly less than the size of a dried fig. If he intends to use them for kindling, the minimum measure is the amount necessary to cook an egg.20This is the smallest amount of kindling wood that will be useful for a person.
[Similar measures apply with regard to the forbidden labor of] collecting food:21Although collecting food is a forbidden labor in its own right, the Rambam mentions it within the context of this halachah, because the measures for which one is held liable correspond exactly to those mentioned with regard to the previous law. If [one's intent is to use it] as [food for human beings], the minimum measure [for which one is held liable] is the size of a dried fig. [If one's intent is] for animal [fodder], the minimum measure is the amount necessary to fill the mouth of a young kid. [If one's intent is] for kindling, the minimum measure is the amount necessary to cook an egg.
Whenever the term "an egg" is used, the intent is an average-size chicken egg.22In contemporary measure, the size of an egg is determined as 57.6 cubic centimeters by Shiurei Torah and 100 cubic centimeters by Chazon Ish. Whenever the term "the amount necessary to cook an egg" is used, the intent is the amount necessary to cook a portion of an egg the size of a dried fig. A dried fig is one-third the size of an egg.23The Ra'avad states that this measure is not exact, and the actual amount is slightly larger. The difference between their opinions is based on the interpretation of Eruvin 80b and 82b. Similarly, their understanding of those passages affects their determination of many different significant measures in Torah law, for example, כדי אכילת פרס (the measure of time associated with the mitzvot and prohibitions connected with eating). The Shulchan Aruch (Orach Chayim 368:3) mentions both opinions.
[The forbidden labor of] collecting food applies only with regard to [collecting] the earth's produce.24Thus excluding salt or similar substances (Shabbat 73b). (Note the Kessef Mishneh's comments regarding the proper text of that Talmudic passage.) As the Rambam states in Chapter 21, Halachah 11, there is, however, a Rabbinic prohibition against gathering salt.
The Hagahot Maimoniot (21:8) state that just as sheaves are collected in a field - the place where produce grows - similarly, all activities that are derivatives of this forbidden labor must take place in or near the field or orchards in which the produce grows. The Tur (Orach Chayim 240) and others also accept this ruling. From Chapter 21, Halachah 11, it appears that the Rambam also follows this approach.
The Maggid Mishneh and the Rivash (Responsa 121) state that an animal that lives on the land (as opposed to fish and other creatures that live in the sea) can be considered as produce of the earth, because it derives its life from the earth's produce.
The Rambam's son, Rabbenu Avraham, however, does not accept the basic premise of the question and explains that a derivative of a forbidden labor can differ drastically from the forbidden labor itself. Accordingly, even though threshing applies only with regard to produce, its derivatives can involve animals (Birkat Avraham, Responsum 18).
Extracting produce from its shell28This applies to extracting kernels of grain from their husks or legumes from its pods. Nevertheless, the Eglei Tal allows one to remove the shells of onion and garlic, and Sh'vitat HaShabbat permits the removal of the hard shells of nuts. is a derivative of threshing; [a person who performs this activity] is liable. The same applies in all similar situations. Similarly, a person who milks an animal is liable for extracting food.29The Rambam's opinion is also accepted by Rashi (Shabbat 95a) and other authorities. Rabbenu Tam and other Rishonim agree that milking is forbidden according to Torah law, but consider it a derivative of other categories of labor. The Ramban (Shabbat 145) considers this merely a Rabbinic prohibition.
Note the Shulchan Aruch (Orach Chayim 305:20), which states that one may tell a gentile to milk an animal. This leniency is permitted because the animal will suffer pain if it is not milked. Other leniencies are also granted on the basis of the Rambam's statements in Halachah 10.
The question of milking animals attracted much attention in the early years of agricultural development in Eretz Yisrael, when the question arose regarding milking herds of animals when a gentile was not available. (See K'tzot HaShulchan, Vol. VI, p. 34 ff. and other sources.)
By the same token, a person who wounds an animal that has a hide30This concept is defined in Halachah 9.is liable for extracting,31Although it is universally accepted that one is liable for drawing blood from an animal, the Rishonim differ under which category of forbidden work this prohibition falls. Rashi, Shabbat 107a, mentions an opinion that extracting blood falls into the category of dyeing. Tosafot, Shabbat 75a, Ketubot 6b, offers a different interpretation, explaining that it is included in the category of slaughtering. provided he requires the blood32To use as a remedy or as food for a dog or other animal (Shabbat 106a; the Rambam's Commentary on the Mishnah, Shabbat 14:1).that flows from the wound. If, however, his intent is merely to wound [the animal], he is not liable, because his activity is destructive in nature.33See Chapter 1, Halachah 17. One is not liable unless one extracts a quantity of blood or milk equivalent to the size of a dried fig.34The Ra'avad objects to the Rambam's ruling, explaining that the minimum measures for liquids differ than those of foods. The Maggid Mishneh and the Kessef Mishneh support the Rambam's decision, explaining that since he considers these activities as derivatives of threshing, the minimum amount for which one is liable is the same as for threshing. It must be emphasized that according to the opinions of Rashi and Tosafot (see note 31), one is liable for extracting a quantity of blood smaller than the size of a dried fig.
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 316:8) accepts the opinion of the other authorities. This decision depends on the difference of opinion mentioned in note 31 as to the category of forbidden labor of which causing bleeding is a derivative. As mentioned, the Rambam considers this activity a derivative of the labor of threshing, and threshing involves removing a substance from a hard shell. Since the hides of the other crawling animals are not tough, causing them to bleed cannot be considered a derivative of this labor. According to the opinion that bleeding is a derivative of slaughtering, however, one is liable for making any animal bleed, regardless of the nature of its hide (Ziv HaMishneh).
The question whether one may kill creeping animals that are dangerous is discussed in Chapter 10, Halachah 25 and notes.
One who wounds an animal, beast, fowl, or one of the above-mentioned eight creeping animals is liable whether he caused an open wound from which they bled or he made a bruise that caused internal bleeding.
(Rabbenu Nissim gives another reason: The juices of other fruits are not considered as liquids, but as food. See Hilchot Tum'at Ochalin 1:4. The Pri Megadim and others consider these as two separate rationales.)
Note Chapter 21, Halachah 12, which states that there is a Rabbinic prohibition against squeezing other fruits that are frequently used for juice (Shabbat 144b gives as examples, berries and pomegranates). If, however, it is not common to use a fruit for juice, there is no prohibition at all against squeezing juice from it. Note also the discussion in the Beit Yosef (Orach Chayim 320) regarding squeezing lemons to make lemonade.
It is, [however,] permitted to squeeze a cluster of grapes directly into food, since a liquid that is absorbed into food is considered as food. Thus, one is considered to be extracting food from food.41Rabbenu Chanan'el does not accept this leniency and maintains that one is liable. In a responsum, Rabbenu Asher states that a person who observes this stringency will be blessed (Beit Yosef, Orach Chayim 320). Nevertheless, if one squeezes these liquids into a vessel that does not contain food,42It is prohibited to do this even if one ultimately intends to mix these beverages into food. Note, however, Shulchan Aruch Harav 320:6, which states that since one ultimately intends to mix the liquid into food, the prohibition is merely Rabbinic in nature. this is considered pressing and one is liable.
[Similarly,] one who milks directly into food43The Maggid Mishneh maintains that this law applies only on a festival, but not on the Sabbath. Since the animal may not be slaughtered on the Sabbath, it is not considered as "food." Similarly, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 505) quotes this law with regard to the laws of festivals and not with regard to the Sabbath laws. or one who sucks with his mouth is not liable.44See Chapter 21, Halachah 14. Based on this leniency, there are authorities who allow one to suck the juice from grapes and other fruits. Other authorities forbid this. (See Ramah, Orach Chayim 320:1.) One is liable only when one milks into a container.45The Shulchan Aruch HaRav 320:21 states that a person who milks an animal and lets the milk flow from the animal to the ground is not liable, for this is not the normal manner in which an animal is milked. This can be interpreted as the implication of the Rambam's words: "One is liable only when one milks into a container."
Similarly, a person who separates the dregs from liquids is liable for having performed a derivative of separating or a derivative of sifting.47See Halachah 14 and also Chapter 21, Halachah 17, for more particulars regarding the separation of dregs from liquids. [The particular category of forbidden labor is not defined,] because the labors of winnowing, separating, and sifting resemble each other.48See the Eglei Tal, who questions whether these three activities can be combined. Thus, if one winnowed an amount of grain one third the size of a dried fig, and one separated and sifted the same amount, is one liable for a sin offering under such circumstances or not? [If so,] why were they reckoned as three [separate categories? Because every labor that was performed in the Sanctuary is counted as a separate category.
See also the Turei Zahav 319:12 who states that the prohibition against separation applies, not only to the separation of unwanted matter from food, but also to the separation of unwanted matter from substances other than food. This opinion is accepted by the later authorities. and one who separates one type of food from another food50In this instance, since one does not wish to partake of the other food, it is considered unwanted matter, and it is forbidden to separate the food one desires from it. When, however, one separates one portion of one type of food from another portion of the same food, one is never considered to be separating (Shulchan Aruch HaRav 319:4-5; Mishnah Berurah 319:15). using a sifter or a strainer is liable. If one separates using a tray51Our translation is taken from the Rambam's Commentary on the Mishnah, Keilim 16:3. Rashi translates this as a sieve. His interpretation is accepted by most authorities. or a pot with compartments,52Our translation is taken from the Rambam's Commentary on the Mishnah, loc. cit:1. one is not liable. It is permitted to separate food by hand to eat immediately.53The Ramah (Orach Chayim 319:1) explains that "immediately" means "for the purpose of the meal that one is attending." If one separates the food for use at a later time, one is liable, as stated in the following halachah.
According to those versions that do include it, the intent is that using only one hand is not considered an abnormal way of performing this labor. A person who separates turmos beans from their shucks is liable, for the shucks sweeten them when they are cooked together. Therefore, one is considered to be taking unwanted matter from food and is held liable.56As explained in the notes on Chapter 3, Halachah 12, the turmos beans are very bitter and must be cooked seven times before they are edible. The shucks help absorb some of this bitterness. Hence, they are not considered as unwanted matter. (See Rashi, Shabbat 74a.)
A person who separates food from unwanted matter by hand and sets it aside [to serve] at a later time,57One is not held liable for separating food in the process of eating, for the Torah's intent was surely not to prevent a person from eating in the normal manner. Separating food and setting it aside to be used later is not necessary to allow one to eat normally. Hence, it is considered in the category of this forbidden labor (Shulchan Aruch HaRav 1-2). even later on [the Sabbath] itself, is considered to have separated for the purpose of storage and is held liable.
If there were two types of food mixed together before a person, he may separate one from the other and place it aside to eat immediately. If he separated [one from the other] and set it aside [to serve] at a later time, even later on [the Sabbath] itself, he is liable - for example, one separated food in the morning to eat in the late afternoon.58The Rambam's intent should not be misinterpreted: even if one decides to eat the food set aside at a second meal served earlier in the day, one is also held liable. It was merely common custom to eat two meals during the daytime on the Sabbath - one in the morning and one in the evening. (See Magen Avraham 319:6.)
According to the Rambam, although one would not be liable for straining the wine in this manner, it would still be forbidden by Rabbinic decree. The only filtering that is permitted is filtering wine that is already fit to be drunk, so that it will become crystal clear. One might ask: Of what value is such an act? The answer is that precisely because most people would not consider this activity of value, and only the most spoiled individuals would require it, is it permitted. (According to the Rashba, such beverages may even be filtered with an ordinary filter.) Though the Shulchan Aruch (Orach Chayim 319:10) mentions the Rambam's view, the Rashba's ruling is favored.
We may pour water over wine dregs64The dregs were placed in a strainer on Friday, and one desires to pour the water over them on the Sabbath day (Rav Ovadiah of Bertinoro, Shabbat 20:2). so they will become clear.65To remove any residue of wine that might be left in the dregs (ibid.). [Similarly,] we may place a raw egg in a mustard strainer so that it becomes clear.66The intent is to mix the egg with mustard lying at the bottom of the strainer that has already been strained before the Sabbath (Shabbat 134a). In his Commentary on the Mishnah (Shabbat 20:2), the Rambam states that when raw eggs are mixed with coarse foods, they cause the lighter matter to rise above the heavier, coarse matter. Thus, by mixing the egg with the mustard, one will cause it to undergo a further process of refinement. Nevertheless, this is not included in the forbidden labor of separating.
It must be noted that the Tur (Orach Chayim 319) explains that the problem in question in this instance is that the egg yolk will pass through the strainer, while the albumen will not. Nevertheless, this is not considered a derivative of the forbidden labor of separating. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 319:15) follows this interpretation.
When one has mixed mustard on Friday, one may stir it by hand or with a utensil to make it fit to drink [on the Sabbath].67Since the mustard is already strained and is fit to be used, there is no difficulty in stirring it further. (See also Chapter 22, Halachah 12.) Similarly, while wine is in the process of fermentation, one may pour out a barrel of wine together with the dregs over handkerchiefs, for the dregs have not been finely separated from the wine and they are still considered a single mixture.68Rashi, Shabbat 139b, explains that this straining process will not be very effective. Hence, it is permitted. Shulchan Aruch HaRav 319:14 focuses on the Rambam's words and explains that since the wine and the dregs are considered a single mixture, the forbidden labor of separation does not apply. The concept of separation applies when the desired entity and the dregs are distinct, and this is not true until the wine has completed the fermentation process. The same applies to mustard and all similar substances.69I.e., although it is forbidden to strain mustard using a strainer on the Sabbath, one may strain it through a handkerchief (Or Sameach).
A person who cuts a vegetable that has been detached from its source [into small pieces] performs a derivative of the labor of grinding.71See Chapter 7, Halachah 5, Chapter 21, Halachah 18. In those halachot, the Rambam adds the expression "to cook it," implying that one is not liable for cutting vegetables one intends to eat raw. When the Shulchan Aruch (Orach Chayim 321:12) quotes this law, it omits the above term, leading to the conclusion that one is liable even for cutting vegetables that one desires to eat raw. For this reason, in his gloss the Ramah clarifies that one is liable only when one cuts the vegetables and then stores them for later use, if one partakes of them immediately, one is not liable.
Similarly, a person who saws wood in order to benefit from the sawdust, and similarly, one who files a piece of metal is liable72See Chapter 7, Halachah 5.for filing even the slightest amount.73Because any amount of the dust he desires will be useful for him. This is evident from Chapter 18, Halachah 5. A person who chops wood is not liable [for grinding] until he produces enough chips to cook an amount of egg the size of a dried fig.74Since he intends to use the wood for kindling, he must have enough wood to perform an an activity of at least minimal importance. (See Chapter 18, Halachah 4.)
A person who kneads [dough76This addition follows the opinion of the Minchat Chinuch. The Eglei Tal differs, maintaining that for a person to be liable, the flour used for the dough must be this size before water is added. the size of] a dried fig is liable. Mixing earth [for use as cement] is a derivative of kneading. What is the minimum amount for which one is liable? The amount necessary to make a crucible for a goldsmith.77This measure is derived from Chapter 18, Halachah 11. The activity of mixing cement cannot be performed with ash, coarse sand, bran, or the like.78The forbidden labor of kneading involves adding water to a collection of granular substances - e.g., flour or cement - and mixing them until they cling together as a single mass. Since the substances mentioned in this clause of the halachah do not adhere to each other, one can never be held liable for performing this forbidden labor with them. As mentioned in the notes to Chapter 21, Halachot 33-34, this opinion is not accepted by all authorities.
There is another difference of opinion among the Sages and later Rabbis pertinent to this matter. Rabbi Yosse bar Yehudah (Shabbat 155b) mentions that kneading involves actually mixing the dough with one's hands. Rabbi Yehudah HaNasi differs and maintains that one is liable for kneading as soon as one pours water into flour. This opinion is accepted by some authorities (Sefer HaTerumot) and is referred to in the Shulchan Aruch (Orach Chayim 321:16).
A person who places sesame seeds, flax seeds, or the like in water is liable for kneading,79As mentioned in Halachah 2, if a person places seeds into water so they sprout, he is liable for performing a derivative of sowing. (See Mishnah Berurah 336:51 which states that this applies only when one has the intent that they sprout. A person who soaks seeds so that they soften is not liable.) If one pours water over the seeds mentioned in this halachah, one is liable for kneading. because they become attached to each other.
הלכות שבת פרק ח
א) החורש כל שהוא, חייב. המנכש בעיקרי האילנות, והמקרסם עשבים, או המזרד את השריגים, כדי ליפות את הקרקע -- הרי זה תולדת חורש; ומשיעשה כל שהוא, חייב. וכן המשווה פני השדה, כגון שהשפיל התל ורדדו, או מילא הגיא -- חייב משום חורש; ושיעורן, כל שהוא. וכן כל המשווה גומות, שיעורן כל שהוא.
ב) הזורע כל שהוא, חייב. הזומר את האילן, כדי שיצמח -- הרי זה מעין זורע. אבל המשקה צמחין ואילנות בשבת -- הרי זה תולדת זורע, וחייב בכל שהוא; וכן השורה חיטין ושעורין וכיוצא בהן במים -- הרי זה תולדת זורע, וחייב.
ג) הקוצר כגרוגרת, חייב. ותולש, תולדת קוצר הוא; וכל העוקר דבר מגידוליו, חייב משום קוצר. לפיכך צרור שעלו בו עשבים, וכישות שעלה בסנה, ועשבים שצמחו על גב החבית -- התולש מהן, חייב: שזה הוא מקום גידולו. אבל התולש מעציץ שאינו נקוב -- פטור, מפני שאין זה מקום גידולו. ועציץ נקוב בכדי שורש קטן, הרי הוא כארץ; והתולש ממנו, חייב.
ד) כל זרע שקצירתו מצמחת אותו ומגדלתו, כגון אספסתא וסלקא -- הקוצרו בשגגה, חייב שתי חטאות: אחת מפני שהוא קוצר, ואחת מפני שהוא נוטע. וכן הזומר, והוא צריך לעצים -- חייב משום קוצר, ומשום נוטע. גבשושית של עפר שעלו בה עשבים -- הגביהה מעל הארץ והניחה על גבי יתדות, חייב משום תולש; הייתה על גבי יתדות והניחה על הארץ, חייב משום זורע. תאנים שיבשו באיביהן, וכן אילן שיבשו פירותיו בו -- התולש מהן בשבת חייב, אף על פי שהן כעקורין לעניין טומאה.
ה) התולש עולשין, והמזרד זרדין -- אם לאכילה, שיעורו כגרוגרת; ואם לבהמה, שיעורו כמלוא פי גדי; ואם להסקה, שיעורו כדי לבשל ביצה.
ו) המעמר אוכלין, שיעורו כגרוגרת; ואם עימר לבהמה, שיעורו כמלוא פי גדי; ואם להסקה, שיעורו כדי לבשל ביצה. וביצה האמורה בכל מקום, היא ביצה בינונית של תרנגולין; וכל מקום שנאמר כדי לבשל ביצה, הוא כדי לבשל כגרוגרת מביצה; וגרוגרת, אחד משלושה בביצה. ואין עימור, אלא בגידולי קרקע. [ו] המקבץ דבילה ועשה ממנה עיגול, או שניקב תאנים והכניס החבל בהן עד שנתקבצו גוף אחד -- הרי זה תולדת מעמר, וחייב. וכן כל כיוצא בזה.
ז) הדש כגרוגרת, חייב; ואין דישה, אלא בגידולי קרקע. והמפרק, הרי הוא תולדת הדש. החולב את הבהמה, חייב מפני שהוא מפרק. וכן החובל בחי שיש לו עור, חייב משום מפרק -- והוא, שיהיה צריך לדם שייצא מן החבורה; אבל אם נתכוון להזיק בלבד -- פטור, מפני שהוא מקלקל. ואינו חייב, עד שיהיה בדם או בחלב שהוציא, כגרוגרת.
ח) במה דברים אמורים, בחובל בבהמה וחיה וכיוצא בהם; אבל החובל בחברו, אף על פי שנתכוון להזיק -- חייב, מפני נחת רוחו: שהרי נתקררה דעתו ושככה חמתו, והרי הוא כמתקן; ואף על פי שאינו צריך לדם שהוציא ממנו, חייב.
ט) שמונה שרצים האמורים בתורה, הן שיש להן עורות לעניין שבת כמו חיה ובהמה ועוף. אבל שאר שקצים ורמשים, אין להן עור; לפיכך החובל בהן, פטור. ואחד החובל בבהמה חיה ועוף, או בשמונה שרצים, ועשה חבורה ויצא דם, או שנצרר הדם אף על פי שלא יצא -- חייב.
י) הסוחט את הפירות, חייב משום מפרק; ואינו חייב, עד שיהיה במשקין שסחט כגרוגרת. ואין חייבין מן התורה, אלא על דריכת זיתים וענבים בלבד. ומותר לסחוט אשכול של ענבים, לתוך האוכל -- שמשקה הבא לאוכל אוכל הוא, ונמצא כמפרק אוכל מאוכל; אבל אם סחט לכלי שאין בו אוכל -- הרי זה דורך, וחייב. והחולב לתוך האוכל, או היונק בפיו -- פטור, ואינו חייב עד שיחלוב לתוך הכלי.
יא) הזורה או הבורר כגרוגרת, חייב; והמחבץ, הרי הוא תולדת הבורר. וכן הממחה שמרים מתוך המשקין -- הרי זה תולדת בורר או תולדת מרקד, וחייב: שהזורה והבורר והמרקד, דומין ענייניהם זה לזה; ומפני מה מנו אותן בשלושה, מפני שכל מלאכה שהייתה במשכן, מונין אותה בפני עצמה.
יב) הבורר אוכל מתוך פסולת, או שהיו לפניו שני מיני אוכלין ובירר מין ממין אחר -- בנפה ובכברה, חייב; בקנון ובתמחוי, פטור; ואם בירר בידו לאכול לאלתר, מותר. [יג] והבורר פסולת מתוך האוכל, ואפילו בידיו -- חייב. והבורר תורמוסין מתוך פסולת שלהן, חייב -- מפני שהפסולת שלהן ממתקת אותן, כשיישלקו עימה, ונמצא כבורר פסולת מתוך אוכל, וחייב.
יג) הבורר אוכל מתוך פסולת בידו, להניחו, אפילו לבו ביום -- נעשה כבורר לאוצר, וחייב. היו לפניו שני מיני אוכלין מעורבין, בורר אחד מאחד ומניח לאכול מיד; ואם בירר והניח לאחר זמן, אפילו לבו ביום, כגון שבירר בשחרית, לאכול בין הערביים -- חייב.
יד) המשמר יין או שמן או מים, וכן שאר המשקין, במשמרת שלהן -- חייב: והוא, שישמר כגרוגרת. אבל מסננין יין שאין בו שמרים, או מים צלולין, בסודרין ובכפיפה מצרית, כדי שיהא צלול ביותר. ונותנין מים על גבי שמרים, בשביל שייצלו. ונותנין ביצה טרופה למסננת של חרדל, כדי שייצל; וחרדל שלשו מערב שבת, למחר ממחו בין ביד בין בכלי. וכן יין מגיתו, כל זמן שהוא תוסס -- טורף חבית בשמריה, ונותן לתוך הסודרין: שעדיין לא נפרשו השמרים מן היין יפה יפה, וכל היין כגוף אחד הוא. וכן החרדל, וכל כיוצא בו.
טו) הטוחן כגרוגרת, חייב. וכל השוחק תבלין וסמנין במכתשת -- הרי זה טוחן, וחייב. המחתך ירק תלוש, הרי זה תולדת טוחן. וכן הנוסר עצים ליהנות בנסורת שלהן, או השף לשון של מתכת -- חייב, משישוף כל שהוא; אבל המחתך עצים, אינו חייב עד שידקק מהן כדי לבשל כגרוגרת מביצה. [טז] והמרקד כגרוגרת, חייב.
טז) הלש כגרוגרת, חייב. והמגבל את העפר, הרי זה תולדת לש; וכמה שיעורו, כדי לעשות פי כור של צורפי זהב. ואין גיבול באפר, ולא בחול הגס, ולא במורסן, ולא בכיוצא בהן. והנותן זרע שומשמין או זרע פשתן וכיוצא בהן במים, חייב משום לש -- מפני שהן מתערבין ונתלין זה בזה.




