The Radbaz (Vol. V, Responsum 1527) notes the Ra'avad's question, and states that he checked all the ancient manuscripts of the Mishneh Torah available to him, and they all state that the person is not liable. Therefore, he explains that a person is not liable for transfering an article unless he is standing in one of the domains involved in the transfer. This concept is derived from the transfer of the articles in the construction of the Sanctuary. In this instance, the people were not standing in a domain other than those involved in the transfer. Based on this foundation, he offers an interpretation - albeit a slightly strained one - for the passage in Eruvin.
Similarly, a person standing in a private domain may open [a door with a key3This and the following law refer to situations where the key is located in the domain where the door is located.] in a public domain.4The Maggid Mishneh mentions the possibility of placing the key in the door as a forbidden transfer. In the present day, almost every keyhole would be considered to be a makom patur. [One standing] in a public domain may open [a door with a key] in a private domain.
One may force feed an animal whose head is inside [a stall, although] the major portion of its body is outside.5I.e., we are not worried that perhaps the animal will withdraw its neck and the person will carry the food outside the stall. Note the apparent contradiction to Chapter 17, Halachah 29. One may not, [however, force feed a] camel unless its head and the major portion of its body is within [the stall], since its neck is long.
When do the above [restrictions] apply? When he is drinking with attractive vessels that he needs.6As mentioned in the notes on the previous halachah, in their commentary on Eruvin 99a, the source for these halachot, Rashi and the Rashba maintain that if the person requires the vessels, the above restrictions apply even if the vessels are not attractive. The Maggid Mishneh states that although the Rambam's ruling appears most appropriate within the context of the Talmudic passage, in practice the more stringent ruling should be followed. As mentioned, the Shulchan Aruch also rules accordingly. [In this instance, our Sages instituted a] decree, lest he transfer [the drinking vessels]. If, however, [the person uses] vessels that are not attractive and which he does not require, all that is necessary is that he bring in his head; it is not necessary that he bring in the majority of his body.7This relects a significant leniency. We are requiring the person to drink while bent over. Even so, the Rabbis did not feel it necessary to forbid the person from drinking, lest he forget, stand upright, and thus bring the drinking vessel into the other domain. If a cistern of water is located in a carmelit, [the above leniency applies] even when [the person] uses vessels that are attractive.8The prohibition against transferring an article from a carmelit is Rabbinic in nature. Hence, even if the person were to forget and transfer the drinking vessels to his domain, he would not violate Torah law. Accordingly, there is no need to prohibit him from drinking as a further safeguard.
This represents the opinion of Ravvah (Eruvin 99a) and is accepted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 350:1). Significantly, however, the Talmud also records the opinion of Abbaye, who differs and maintains that since the forbidden labor of transferring articles is a matter that may be taken lightly, the Sages instituted safeguards with regard to Rabbinic decrees as well.
[The following rules apply] should he [in fact] touch [the drainpipe or the wall]: If the place he touches is more than ten [handbreadths] high and within three handbreadths of the roof, the act is forbidden.10Based on the principle of l'vud, since the pipe is within three handbreadths of a private domain, it is considered to be an extension of that domain.
From the Rambam's wording, it appears that if the roof is less than thirteen handbreadths above the ground, the principle of l'vud does not apply. This is so because the principle of l'vud cannot cause a space that is part of the public domain to be considered an extension of a private domain (Maggid Mishneh). It is as if he removed [the water] from the roof, which is a private domain.
Similarly, if the drainpipe was four [handbreadths] by four [handbreadths] and one collected water from it, this is forbidden regardless of whether the pipe is within ten handbreadths of the ground11In this instance, the pipe would be considered to be a carmelit. Transferring from a carmelit to a public domain is forbidden. or above ten handbreadths.12In this instance, the drainpipe is considered to be a private domain in its own right. Why is the person not held liable? Because the water is not at rest, but rather continuing to flow.13Note the distinction between this ruling and Chapter 13, Halachah 4, which describes removing water that is at rest.
a) that of the Shulchan Aruch (Orach Chayim 353:2), which explains that the two projections extend from two windows belonging to two different individuals who have not made an eruv. Since these individuals are forbidden to transfer articles from one projection to the other by Rabbinical decree, certain restrictions were also placed on using the projections themselves.
b) that of the Ritba, who explains that we are speaking of a wall that possesses only a single window. Nevertheless, the lower projection may be used by the passersby in the public domain. (Although the public domain extends only to ten handbreadths, the people in the public domain have the right to use projections and holes in the wall that are above that height.) When there is only one projection, they refrain from using it, because it will be used by the inhabitants of the house. When, however, there are two projections, the passersby feel free to use the lower one. This in turn causes there to be certain restrictions with regard to the use of both projections on the Sabbath. See the diagram on the opposite page.
Although the Merkevet HaMishneh and others explain that the Ritba's interpretation is more appropriate to the wording chosen by the Rambam, our notes will follow the approach of the Shulchan Aruch, for it is accepted by the subsequent halachic authorities. It also must be noted that Rashi's version of the text of Eruvin 98b differs from that of the Rambam. Accordingly, he and the subsequent Ashkenazic authorities have a different conception of these rulings. [different rules apply]: If the upper projection near the window is four [handbreadths] by four [handbreadths] in area, its use is forbidden,19Note that Shulchan Aruch HaRav 353:3 and the Mishnah Berurah 353:11 explain that this refers to articles that were kept inside the house. Articles that were left on the projection before the Sabbath may be moved on it. See Hilchot Eruvin 3:18-19. for it is a domain in its own right, and the projection below it is a separate domain.20This applies even if the lower projection is not four handbreadths by four handbreadths (Shulchan Aruch HaRav 353:4; Mishnah Berurah 353:12). Accordingly, they each cause the other to be forbidden,21Note the Mishnah Berurah 353:12, which cites opinions that allow the people whose window opens up to the lower projection to use it when it is less than four handbreadths by four handbreadths. for [the people in] two domains cannot [jointly] use the space of one domain.
If the lower projection was four [handbreadths by four handbreadths], but the upper projection was not four [handbreadths by four handbreadths], [an individual dwelling in the upper storey] may use only that portion of the upper [projection] that is directly opposite his window.23This is permitted, because the projection is considered to be an extension of the window, like a hole in the wall of a private domain (Maggid Mishneh). It is forbidden to use the remainder of the projection that extends on either side of the window, because of the lower projection, which is considered to be a separate domain.24Since the lower projection is a domain in its own right, it includes the space above it until the heavens, and the entire wall is considered as a part of it. In this instance, since the upper projection is not considered to be a domain in its own right, it is divided into portions. The portion directly opposite the window is considered an extension of the window as in the previous note, but the portion on either side is considered part of the lower projection.
Note the Rashba, who states that if a projection is four handbreadths by four handbreadths, there are no restrictions regarding the articles that may be used on it. Although the Shulchan Aruch (Orach Chayim 353:3) quotes the Rambam's ruling, the Ramah states that on a roof or balcony on which a person stands comfortably, all articles may be carried.
One is forbidden to transfer from one private domain to another private domain when they are separated by a public domain. Nevertheless, since the public domain extends for only ten handbreadths above the ground, the transfer is not being made through a public domain, but rather through a makom patur (Shulchan Aruch HaRav 353:1). provided both houses belong to him or there is an eruv between them.28See Hilchot Eruvin 1:1-4, which explains that although according to the Torah itself, one may transfer from one private domain to another, our Sages forbade this unless an eruv was constructed. One may throw even garments and metal utensils.29These articles are not breakable. Nevertheless, since the houses are on the same level, it is not difficult to throw from one to the other. Accordingly, our Sages did not feel the need for a safeguard, lest the article fall and the person descend to the public domain and bring them into his home, a private domain.
Two Houses of Different Heights on Opposite Sides of the Public Domain
If one of [the two houses] was higher than the other, and they were thus not on the same level, it is forbidden to throw a garment or the like, lest it fall and [one descend and] bring it. One may, however, throw earthenware utensils and the like.30Even if the articles fall into the public domain, they will break. Hence, there is no need to worry that the person may bring them home.
The above restrictions apply only to houses on two sides of a public domain. If two houses are located on two sides of a carmelit, there are no restrictions regarding the type of articles that may be thrown, because there is no possibility of a Torah prohibition being violated (Maggid Mishneh).
Hence, there is no difficulty in drawing water from the enclosure to the house, since one is transferring from one private domain to another. Needless to say, it is forbidden to transfer from such an enclosure to the public domain.] one may draw water from it on the Sabbath.
When does the above apply? When [the cistern] is within four handbreadths of the wall, for then a person cannot pass between them.32Since there is no room for a person to pass comfortably between the sand pile and the wall of the house, the space between them is not considered as part of the public domain, but rather as a carmelit (compare to Chapter 14, Halachah 6). Therefore, the space above it is also considered as a carmelit. Thus, one would be transferring from a private domain to a private domain via a carmelit. In this instance (in contrast to Chapter 14, Halachah 14), our Sages allowed such a transfer. If, however, it is further removed,33When there is room for people to pass between the cistern and the house in a normal manner, the space between them is considered as part of the public domain. Therefore, a person who draws water through the opening to his home would be considered to be transferring from a private domain - the cistern - through a public domain - the area above the space between the sand pile and the home - to one's home - a private domain. See Chapter 13, Halachah 16. one may not draw water from it unless the sand [piled around it] is ten [handbreadths] high.34Here, the importance of the height of ten handbreadths is not significant because it creates a private domain, but because, as explained in the following note, this will cause the bucket to be more than ten handbreadths above the ground as it passes over the sand pile. Thus, when the bucket is raised above the sand [pile],35I.e., as the bucket is transferred from the enclosure to the home, it passes above the public domain. In this instance, since the sand pile is ten handbreadths high, there is no difficulty, because the space ten handbreadths above the public domain is a makom patur. it enters a makom patur.
Thus, when water is poured from the house, the water will pass from a private domain through a makom patur - the space more than ten handbreadths above the public domain - to another private domain. This is permitted.
To what does the above apply? To a garbage heap belonging to the community, for this is unlikely to be removed. We may not, however, pour water onto a garbage heap belonging to an individual.37This is a Rabbinic decree, instituted for the reason to be explained. Shulchan Aruch HaRav 354:3 states that this restriction applies even if the garbage heap is located in a carmelit.
It is possible that the garbage heap was cleared away 38Eruvin 99b cites an example where the Sages considered such a possibility. and thus, [unknowingly,39I.e., we suspect that without looking, the person will follow his usual habit and pour water onto the place where the garbage heap was located previously without noticing that it had been removed.] one will be pouring into the public domain.
If it is not ten [handbreadths] high or is less than four [handbreadths] wide, we may draw water from it without [erecting] a partition.
Significantly, the Merkevet HaMishneh notes that the second clause of the halachah appears to indicate that the conduit breaks through the wall entirely, and it therefore offers a different interpretation of the Rambam's words. is more than ten cubits wide, although it is less than ten handbreadths high, we may not draw water from it unless a partition is erected. Since it is more than ten [cubits] wide, it is considered to be an open space and nullifies the existence of the divider.41Since the conduit is not deep enough to constitute a domain of its own, it would normally be considered part of the domain through which it passes. (See Chapter 14, Halachah 24.) Nevertheless, since this conduit is so wide, it is no longer considered part of the private domain.
What is the ruling regarding carrying in the courtyard as a whole?42I.e., does the conduit nullify the courtyard's distinction as a private domain? Significantly, this question is asked in this halachah and not in the previous one. In the previous halachah, although the conduit itself was considered a separate domain, since the opening was less than ten handbreadths, it is considered as an entrance and the enclosure is not nullified. This halachah, however, mentions an opening of more than ten cubits, an aperture which ordinarily nullifies an enclosure. If there is even a small portion [of the wall] remaining on both sides of the opening, or if a portion [of the wall] four handbreadths in size remains on one side of the opening, it is permitted to carry in the entire courtyard.43Several explanations have been offered for the Rambam's ruling. Among them: the small portion of the wall which remains juts out over the water. Therefore, the opening to the courtyard is less than ten cubits (Rabbenu Yonason, commenting on Rabbenu Yitzchak Alfasi). The portions of the wall which remain on either side are considered like poles. As stated in Chapter 17, Halachah 7, it is permitted to carry in a courtyard with poles on either edges of the entrance to the fourth side (an ancient commentary on the Mishneh Torah from Egypt). See also the Or Sameach. It is forbidden only to draw water from the conduit.44For the reasons mentioned above, the wall of the courtyard is an acceptable divider, and thus the courtyard as a whole is still considered to be a private domain. Nevertheless, since the wall was not made for the purpose of distinguishing the water that is outside the courtyard from that which is within the courtyard, a separate partition is required for that purpose (ibid.). If, however, no portion of the wall remains, it is forbidden to carry in the entire courtyard, for it has been opened up to the sea,45When there are no portions jutting out over the water (according to the first interpretation in note 49) or when the entire wall is destroyed (according to the second), the courtyard is considered as enclosed on three sides alone and it is forbidden to carry within. which is a carmelit.
Although the partition does not reach the ground [in the conduit], since it is ten handbreadths high, it is permitted. The use of a partition that remains hanging was allowed only with regard to water.47Generally, a partition must descend within three handbreadths of the ground. Since the prohibition against carrying this water is Rabbinic in origin,48For, as mentioned above, the courtyard is a private domain, and carrying within it is permitted. Furthermore, even the water conduit is considered as a private domain according to the Torah itself and its designation as a carmelit is Rabbinic in origin. [the Sages] were lenient regarding [the nature of] the partition [required], for its purpose is only to create a distinction.
The extension of the wall 3 handbreadths
When does the above apply? When [the conduit] is not more than three handbreadths away from the wall. If, however, [the conduit] is more than three handbreadths away from the wall, we may not draw water from it52Since the opening is more than three handbreadths away, it is no longer considered to be a hole adjacent to the carmelit, but rather a separate entity. Hence, it is forbidden to transfer from the carmelit to it. unless there are projections extending from the walls on either side. Thus the conduit would be considered as if it passes through the courtyard.53I.e., the projections would cause the courtyard to be considered as extending beyond its wall, into the space of the conduit. Therefore, taking water from the conduit would be considered as moving an article within a single private domain.
Thus it is considered as if the hole extends into the water itself. Accordingly, we are allowed to draw water through it, because the portion of the body of water beneath it is considered to be an extension of the private domain [the Rambam's Commentary on the Mishnah (ibid.)]. Alternatively, we may construct a partition descending from the balcony to the water. Then, we consider this partition as descending until it touches the water.58The partition need not reach the balcony. Because of the principle gud asik mechitzata, the partition is considered as if it extends to the balcony, even though it actually ends below it (ibid.). See also Shulchan Aruch (Orach Chayim 355:1).
Just as we may draw water from [the body of water] after making the partition, so too we may pour water from the balcony to the water.59Eruvin 88a explains that the leniency of pouring into the body of water has an added dimension of severity. The current of the water will cause the water that has been poured to flow beyond the periphery of the aperture and into the portion of the body of water that is a carmelit. Nevertheless, since the person does not perform this transfer himself, there is no restriction. [The rationale is:] One is pouring into a carmelit.60Since the prohibition is Rabbinic in origin, the construction of such a partition is sufficient (Ma'aseh Rokeach).
Therefore, it is necessary to dig a pit that contains two seah63A seah is approxinmately 8.25 liters according to Shiurei Torah and 14.4 liters according to the Chazon Ish. The Sages chose this measure because they considered this to be the average quantity of water used by a person every day (the Rambam's Commentary on the Mishnah, Eruvin 8:9). in the courtyard or in the public domain next to the courtyard, so that the water will collect there. [If the pit is within the public domain], one must build a domed covering64Note the Shulchan Aruch (loc. cit.), which differs and mentions a covering of boards, which most likely is flat. over this pit from the outside so that the pit will not be seen in the public domain.65In his Commentary on the Mishnah (op. cit.), the Rambam explains that the covering will cause the pit to be separated from the public domain. (See Shulchan Aruch HaRav 357:1 and the Be'ur Halachah, which explain that because of its dome-like cover, people will not walk over it easily. Hence, since its opening faces the private domain, it is considered to be a hole adjacent to the private domain or a makom patur.) Note the Beit Yosef (Orach Chayim 357) who explains that the reason for the cover is to prevent people's suspicions from being aroused.
The courtyard and the patio adjoining it are combined [when calculating] the four cubits. How large is a pit that contains two seah? [A pit] half a cubit by a half a cubit in area and three fifths of a cubit high.
When does the above apply? In the rainy season, at which time the courtyards are muddied and many drainpipes spread water. Thus, onlookers will not say that this person is making use of the courtyard and the water is flowing into the courtyard because of his power. In the summer, by contrast, if [the pit] can contain two seah, only that amount may be poured into it. If it cannot contain two seah, no water at all may be poured into it.
The protrusion extending above the sea
[In contrast,] it is permitted for a person to pour water over a drain which flows into the carmelit, even in the summer. No decrees were enacted against [the effect of] a person's power in a carmelit. For this reason, it is permitted to pour [water] down the side of a ship and have it descend to the sea.
When does the above apply? When [the deck of the ship] is within ten [handbreadths of the water level]. If, however, [the deck] is more than ten [handbreadths above the water level], he may draw water after erecting a protrusion of the smallest size. [The rationale for this leniency is that] he is drawing water through a makom patur, and the protrusion is necessary only to make a distinction.
[The following rules apply when] a person was reading in a private domain and the scroll rolled into a public domain]: If it came to rest, he should turn the scroll face down. If it did not come to rest, but rather remained suspended in the air above the public domain and did not reach the earth, he may roll it back to himself.
Similarly, if a corpse [began to decompose,] emit foul odors, and become extremely abhorrent to the extent that the neighbors cannot bear to remain [in the same place], it may be taken from a private domain to a carmelit.
After a person descends to bathe in the sea, he should dry himself when he ascends, lest he carry the water that is on him more than four cubits in a carmelit.
הלכות שבת פרק טו
א) עומד אדם ברשות הרבים, ומטלטל ברשות היחיד כולה. ועומד ברשות היחיד, ומטלטל ברשות הרבים: ובלבד שלא יוציא חוץ לארבע אמות; ואם הוציא -- פטור, מפני שהוא ברשות אחרת. וכן עומד אדם ברשות היחיד, ופותח ברשות הרבים; ברשות הרבים, ופותח ברשות היחיד. בהמה שהייתה בחוץ, וראשה בפנים -- אובסין אותה; ובגמל -- עד שיהא ראשו ורובו בפנים, הואיל וצווארו ארוך.
ב) לא יעמוד אדם ברשות היחיד, וישתה ברשות הרבים; ברשות הרבים, וישתה ברשות היחיד: אלא אם כן הכניס ראשו ורובו, למקום שהוא שותה. במה דברים אמורים, בשהיה שותה בכלים נאים שהוא צריך להן -- גזירה, שמא יוציאם; אבל אם היו כלים שאינם נאים, שאינו צריך להם, או שהיה הבור בכרמלית, אף על פי שהכלים נאים -- מכניס ראשו בלבד ושותה במקומו, ואף על פי שלא הכניס ראשו ורובו.
ג) עומד אדם ברשות הרבים, וקולט מן האוויר מן המים המקלחין מן הצינור או מן הכותל, ושותה: ובלבד שלא ייגע בצינור או בכותל, ויקלוט מעל גבם. ואם נגע, אם היה מקום שנגע בו למעלה מעשרה, בפחות משלושה סמוך לגג -- הרי זה אסור, שנמצא כעוקר מעל הגג שהוא רשות היחיד; וכן אם היה בצינור ארבעה על ארבעה, בין שהיה הצינור בתוך עשרה בין שהיה למעלה מעשרה, וקלט ממנו מים -- הרי זה אסור. ולמה אינו חייב, מפני שלא נחו המים, אלא הרי הן נזחלין והולכין.
ד) זיז שלפני החלון יוצא באוויר שעל רשות הרבים, אם היה למעלה מעשרה טפחים -- מותר להשתמש עליו, שאין רשות הרבים תופסת אלא עד עשרה טפחים; לפיכך מותר להשתמש בכל הכותל, עד עשרה טפחים התחתונים.
ה) במה דברים אמורים, בשהיה זיז אחד יוצא באוויר; אבל אם היו יוצאין בכותל שני זיזין, זה למטה מזה, אף על פי ששניהם למעלה מעשרה -- אם יש בזיז העליון שלפני החלון רוחב ארבעה על ארבעה, אסור להשתמש עליו: מפני שהוא רשות בפני עצמו, והזיז שתחתיו רשות אחרת; ואסרו זה על זה, שאין שתי רשייות משתמשות ברשות אחת.
ו) אין בעליון ארבעה, ואין בתחתון ארבעה -- משתמש בשניהם; וכן בכל הכותל, עד עשרה טפחים התחתונים. היה בתחתון ארבעה, ובעליון אין בו ארבעה -- אינו משתמש בעליון, אלא כנגד חלונו בלבד; אבל בשאר הזיז שבשני צדדי החלון, אסור להשתמש, מפני זה שתחתיו, שחלק רשות לעצמו.
ז) כל זיז היוצא על אוויר רשות הרבים שמותר להשתמש עליו, כשהוא משתמש בו -- אין נותנין עליו ואין נוטלין ממנו, אלא כלי חרס וזכוכית וכיוצא בהן, שאם ייפלו לרשות הרבים, יישברו; אבל שאר כלים ואוכלין, אסור -- שמא ייפלו לרשות הרבים, ויביאם.
ח) שני בתים בשני צידי רשות הרבים, זורק מזו לזו למעלה מעשרה -- והוא שיהיו שניהם שלו, או שיהיה ביניהם עירוב; ואפילו בגדים וכלי מתכות, מותר לזרוק. ואם היו זה למעלה מזה, ולא היו בשווה -- אסור לזרוק בגד וכיוצא בו, שמא ייפלו ויביאם; אבל כלי חרס וכיוצא בהן, זורק.
ט) בור ברשות הרבים, וחלון על גביו -- הבור וחוליתו מצטרפין לעשרה, וממלאין ממנו בשבת. במה דברים אמורים, בשהיה סמוך לכותל בתוך ארבעה טפחים, שאין אדם יכול לעבור שם; אבל אם היה מופלג -- אין ממלאין ממנו, אלא אם כן הייתה חוליתו גבוהה עשרה: שנמצא הדלי -- כשייצא מן החוליה, ייצא למקום פטור.
י) אשפה ברשות הרבים גבוהה עשרה טפחים, וחלון על גבה -- שופכין לה מים בשבת. במה דברים אמורים, באשפה של רבים, שאין דרכה להתפנות; אבל של יחיד, אין שופכין עליה -- שמא תתפנה, ונמצאו שופכין כדרכן ברשות הרבים.
יא) אמת המים שהיא עוברת בחצר, אם יש בגובהה עשרה טפחים, וברוחבה ארבעה או יתר על כן, עד עשר אמות -- אין ממלאין ממנה בשבת, אלא אם כן עשו לה מחיצה, גבוהה עשרה טפחים, בכניסה וביציאה; ואם אין בגובהה עשרה, או שאין ברוחבה ארבעה -- ממלאין ממנה, בלא מחיצה.
יב) היה ברוחבה יתר מעשר אמות, אף על פי שאין בגובהה עשרה -- אין ממלאין ממנה, עד שיעשה לה מחיצה: שכל יתר על עשר פרצה היא, ומפסדת המחיצות. ומה הוא לטלטל בכל החצר, אם נשאר מצד הפרצה פס מכאן ופס מכאן בכל שהוא, או פס רחב ארבעה טפחים מרוח אחת -- מותר לטלטל בכל החצר; ואין אסור, אלא למלאות מן האמה בלבד. אבל אם לא נשאר פס כלל -- אסור לטלטל בכל החצר, שהרי נפרצה חצר לים שהוא כרמלית.
יג) והיאך מעמידין את המחיצה במים, אם הייתה למעלה מן המים, צריך שיהא טפח מן המחיצה יורד בתוך המים; ואם הייתה המחיצה כולה בתוך המים, צריך שיהא טפח ממנה יוצא למעלה מן המים: כדי שיהו המים שבחצר מובדלין; אף על פי שאין המחיצה מגעת עד הקרקע, הואיל ויש בה עשרה טפחים, הרי זו מותרת. ולא התירו מחיצה תלויה, אלא במים בלבד: מפני שאיסור טלטול במים מדבריהם, הקלו במחיצתו, שאינה אלא כדי לעשות היכר.
יד) אמת המים העוברת בין החצרות, והחלונות פתוחות אליה -- אם אין בה כשיעור, משלשלין דלי מן החלונות וממלאין ממנה בשבת. במה דברים אמורים, בשאינה מופלגת מן הכותל שלושה; אבל אם הייתה מופלגת מן הכותל שלושה, אין ממלאין ממנה, אלא אם כן היו פסין יוצאין מן הכתלים מכאן ומכאן, שנמצאת האמה כאילו היא עוברת בתוך החצר.
טו) כצוצטרה שהיא למעלה מן הים, וחלון בתוכה על גבי המים -- אין ממלאין ממנה בשבת, אלא אם כן עשו מחיצה עשרה טפחים גבוהה על גבי המים כנגד החלון שבכצוצטרה, או תהיה המחיצה יורדת מן הכצוצטרה כנגד המים, ורואין אותה כאילו ירדה ונגעה עד המים. וכשם שממלאין מזו שעשו לה מחיצה, כך שופכין ממנה על הים -- שהרי על הכרמלית הן שופכין.
טז) חצר שהיא פחותה מארבע אמות על ארבע אמות -- אין שופכין בתוכה מים בשבת, מפני שהן יוצאין לרשות הרבים במהרה. לפיכך צריך לעשות גומה מחזקת סאתיים בתוך החצר, או ברשות הרבים בצד החצר, כדי שיהו המים נקבצין לתוכה; וצריך לבנות עליה כיפה מבחוץ, כדי שלא תיראה העוקה הזאת מרשות הרבים. והחצר והאכסדרה, מצטרפין לארבע אמות; וכמה הוא המקום שמחזיק סאתיים, חצי אמה על חצי אמה ברום שלושה חומשי אמה.
יז) הייתה העוקה פחותה מסאתיים, שופכין לה מלואה; הייתה מחזקת סאתיים, שופכין לה אפילו שישים סאה של מים, ואף על פי שהמים יתגברו, ויפוצו מעל הגומה לחוץ. במה דברים אמורים, בימות הגשמים, שהחצרות מתקלקלות וסתם צינורות מקלחין, ולא יבואו הרואים לומר שזה משתמש והמים יוצאין מכוחו לרשות הרבים. אבל בימות החמה -- אם הייתה מחזקת סאתיים, אין שופכין לה אלא סאתיים; הייתה פחותה מסאתיים, אין שופכין לה כל עיקר.
יח) ביב ששופכין לו מים, והם נזחלין והולכין תחת הקרקע ויוצאין לרשות הרבים, וכן צינור ששופכין על פיו מים, והם נזחלין על הכותל ויורדין לרשות הרבים -- אפילו היה אורך הכותל או אורך הדרך שתחת הארץ מאה אמה, אסור לשפוך על פי הביב או על פי הצינור, מפני שהמים יוצאין מכוחו לרשות הרבים; אלא שופך חוץ לביב, והן יורדין לביב.
יט) במה דברים אמורים, בימות החמה; אבל בימות הגשמים, שופך ושונה ואינו נמנע, שסתם צינורות מקלחין הן, ואדם רוצה שייבלעו המים במקומן. היה שופך על פי הביב, והמים יוצאין לכרמלית -- הרי זה מותר, ואפילו בימות החמה: שלא גזרו על כוחו בכרמלית. לפיכך מותר לשפוך על כותל הספינה, והן יורדין לים.
כ) לא ימלא מן הספינה, אלא אם כן עשה מקום ארבעה על ארבעה יוצא מן הספינה על הים. במה דברים אמורים, בשהיה תוך עשרה; אבל אם היה למעלה מעשרה מן הים, מוציא זיז כל שהוא וממלא, שהרי דרך מקום פטור ממלא, ואינו צריך לזיז זה אלא משום היכר.
כא) הקורא בספר בכרמלית, ונתגלגל מקצת הספר לרשות הרבים ומקצתו בידו -- אם נתגלגל חוץ לארבע אמות, הופכו על הכתב ומניחו: גזירה -- שמא יישמט כולו מידו, ויעבירנו ארבע אמות. נתגלגל לתוך ארבע אמות, גוללו אצלו; וכן אם נתגלגל לרשות היחיד, גוללו אצלו. היה קורא ברשות היחיד, ונתגלגל לרשות הרבים -- אם נח בה, הופכו על הכתב; ואם לא נח אלא היה תלוי באוויר רשות הרבים ולא הגיע לארץ, גוללו אצלו.
כב) המעביר קוץ כדי שלא ייזוקו בו רבים -- אם היה ברשות הרבים, מוליכו פחות פחות מארבע אמות; ואם היה בכרמלית, מוליכו כדרכו אפילו מאה אמה. וכן מת שהסריח ונתבזה יתר מדיי, ולא יכלו שכנים לעמוד עימו -- מוציאין אותו מרשות היחיד לכרמלית. היורד לרחוץ בים, כשהוא עולה -- מנגב עצמו, שמא יעביר מים שעליו ארבע אמות בכרמלית.




