Tosafot (Pesachim, loc. cit.) differs and offers an alternative interpretation of that passage, and states that scriptural law forbids preparing for the Sabbath on a holiday. Nevertheless, this prohibition applies only when there is no time to benefit from this food on the holiday itself.
The Magen Avraham 527:1 states that the Rambam also accepts the latter position. [One might reach such a conclusion from the Rambam's statements in his Commentary on the Mishnah (Beitzah 1:1).] Most of the later authorities, however, agree with the Beit Yosef's interpretation of the Rambam's view. (See Be'ur Halachah 527.) so that one will not prepare food on a holiday for a subsequent weekday.2The Rambam's ruling follows the opinion of Rav Ashi (Beitzah 15b). That passage also mentions the view of Ravva, who maintains that the requirement for an eruv was instituted as a measure of respect for the Sabbath, to ensure that one remembers to leave a fine portion of food for the Sabbath. (See Shulchan Aruch HaRav 527:2.) For a person will make the deduction: Since he is not [allowed to] cook for the Sabbath [on a holiday], surely, [he may not cook] for a weekday.
Therefore, a person who prepares a portion of food on the day prior to the holiday, and he relies on it, is permitted to cook and bake for the Sabbath on the holiday. The portion of food on which he relies is referred to as an eruv tavshilin.
Similarly, this portion of food creates a distinction and a reminder, so that people do not think that it is permitted to bake food on a holiday that will not be eaten on that day. Therefore, the portion of food is referred to as an eruv tavshilin.4The Ra'avad rejects the rationale offered by the Rambam and gives another explanation: Eruv means "mixture," and this portion of food enables the combining together of the activities necessary to prepare for the Sabbath and for the holiday.
The Maggid Mishneh clarifies the Rambam's view, stating that the name eruv is appropriate only for an eruv chatzerot. Nevertheless, since both an eruv t'chumim and an eruv tavshilin involve a distinction that is created through depositing a portion of food, the Rabbis applied this term to those halachic institutions.
This eruv may not be established with bread,5The Maggid Mishneh notes that according to the Rambam, it appears that it is not necessary to include bread in one's eruv at all. This view is shared by the Ramban and the Rashba. The Maggid Mishneh adds, however, that it is nevertheless customary to include bread in the eruv. Rabbenu Tam (Sefer HaYashar, section 392) and the Halachot Gedolot, by contrast, require that bread be included. (Their rationale is that since one desires both to cook and to bake on the festival for the Sabbath, the eruv should included both cooked food and bread which was baked.)
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 527:2) states that at the outset, it is proper to include both bread and a portion of cooked food in the eruv. After the fact, however, the eruv is acceptable even if bread is not included. This ruling is accepted by the later authorities. with cereal, or the like.6The Maggid Mishneh states that fruit is also excluded. This applies to fruit that is eaten raw. With regard to cooked fruit, the ruling depends on the local practice of whether or not it is customary to eat this together with meat. (Shulchan Aruch HaRav 527:11; Mishnah Berurah 527:18). Instead, a portion of cooked food that is served together with bread - e.g., meat, fish, eggs, and the like - must be used. [Nevertheless, one need not set aside a portion of choice food.7It is, however, customary to do so to fulfill the mitzvah behiddur, "in a manner that is becoming" (Mishnah Berurah 527:8).] Even lentils [left] at the bottom of the pot [are sufficient].8I.e., leftovers that one discovered when scraping the pot clean. Moreover, one may even rely on the fat that is left on the knife used to cut roast meat. If an amount the size of an olive is left when one scrapes it off, one may use it for an eruv tavshilin.9Shulchan Aruch HaRav 527:13 and the Mishnah Berurah 527:20 state that it is somewhat disrespectful to the mitzvah to use such foods, and this should be done only when one has no other food available.
If one has already begun [kneading] a dough or [preparing] a portion of food, and the eruv is eaten or lost, one may complete the preparation [of this loaf or portion].14Our translation follows the understanding of the Rambam's statements as reflected in the Shulchan Aruch (loc. cit.:17). The Rishon LeTzion offers a different interpretation: that once one has started cooking or baking, one may continue preparation of the entire meal even if the eruv is lost. This view is not, however, accepted by the later authorities. (See also the Hagahot Maimoniot.) The authorities do, nevertheless, allow one to continue preparing an entire dish of food even when one had just begun the first stages of preparation before the eruv was lost.
Whoever is allowed to acquire a portion [on behalf of others] with regard to the eruvin of the Sabbath,16E.g., a person's wife, his adult sons and daughters, and his Jewish servants and maid-servants (ibid.). may acquire a portion [on their behalf] with regard to an eruv tavshilin. Conversely, whoever is not allowed to acquire a portion [for others] with regard to those eruvin17E.g., a person's children below the age of majority and his non-Jewish servants (ibid.). may not acquire a portion [for them] with regard to this [eruv].
A person may establish an eruv on behalf of all [the inhabitants of] a city,19Indeed, this is the custom reflected in the statement establishing an eruv tavshilin, which is included in all normal printed siddurim. That statement establishes an eruv for everyone in the entire city. It must, however, be emphasized that reciting the statement itself is not sufficient. As mentioned in the previous halachah, it is necessary to have another person acquire a share in the eruv on behalf of the others. and all those within its [holiday] limits.20The following rules apply when a person lives outside a city's holiday limits, but lives close enough to reach the city on a holiday if he establishes an eruv t'chumim: If the person making the eruv tavshilin made an explicit statement including the person living outside the city limits, he may rely on the eruv. Otherwise, he may not [Maggid Mishneh; Ramah (Orach Chayim 527:8)]. On the following day, he may announce, "Whoever did not establish an eruv tavshilin may rely on my eruv."21In this context, it is necessary to quote the ruling of the Shulchan Aruch (loc. cit.:7):
It is a mitzvah for every person to establish an eruv, and it is a mitzvah for the Torah leader of the community to establish an eruv on behalf of all the inhabitants of his community, so that a person who forgot to establish an eruv or was prevented from doing so, or who established an eruv that was later lost may rely upon it.
When, however, a person could establish an eruv, but fails to do so, because he desires to rely on the eruv established by the community's Torah leader, he is considered negligent, and may not rely on that eruv.
[At this time,] he should say: "With this eruv, I will be permitted to bake and to cook tomorrow23This applies in Eretz Yisrael, where the holidays are celebrated for one day only. In the diaspora, one omits the word "tomorrow" unless the holiday is celebrated on Friday and on the Sabbath. In that instance, one must establish an eruv on Thursday to be able to cook for the Sabbath on Friday, and the word "tomorrow" is in place. on the holiday24It is customary to add "...to put away a dish to preserve its heat, to kindle a flame, and to prepare and perform on the holiday everything necessary for the Sabbath." for the Sabbath." If he includes others in the eruv, he should say "...for me, and for so and so, and so and so...," or "for all the inhabitants of the city to bake and cook on the holiday for the Sabbath."
The Beit Yosef (Orach Chayim 527) explains that the Rambam does not accept this ruling. Nevertheless, the Beit Yosef continues, some authorities are even more lenient and extend this option even when there are people who have established eruvin upon whom one might rely.
In his Shulchan Aruch (Orach Chayim 527:20), Rav Yosef Karo quotes both views, but appears to favor that of the Rambam. Shulchan Aruch HaRav 527:29 and the Mishnah Berurah 527:61 cite the leniency mentioned by the Beit Yosef.
[If this transfer is made, such an arrangement is permitted, because the person who established an eruv] is cooking and baking [with] his own [provisions], for their ownership was transferred [to him]. If, afterwards, the person [who established an eruv] desires, he may give [this food] as a present to the person who did not establish [an eruv].
If the person transgressed28Although the rationale given for this leniency applies primarily with regard to the willful transgression of the law, the Ramah (Orach Chayim 527:23) states that even when a person violated the prohibition unknowingly, and cooked food for the Sabbath on a holiday, he is permitted to partake of it. and cooked and baked [on the holiday] for the Sabbath without establishing an eruv tavshilin], it is not forbidden [for him to partake of it]. Why did [our Sages] judge a person with guile more severely than a person who willfully transgresses, [imposing] prohibitions [on the former and not on the latter]? Because if leniency were granted to a person who acts with guile, everyone would act with guile, and the entire concept of eruv tavshilin would be forgotten.29For others will emulate this undesirable example. To violate [Torah law] consciously, by contrast, is a rare phenomenon, and the fact that a person transgresses once does not mean that he will transgress in the future.
What is implied? He should deposit his eruv tavshilin on Thursday and say, "If today is a holiday, and tomorrow is a weekday, I will cook and bake for the Sabbath tomorrow, for there is no requirement. If today is a weekday, and tomorrow is a holiday, with this eruv I will be permitted to bake and to cook tomorrow, on the holiday, for the Sabbath."31See Hilchot Eruvin 8:14, which states that similar principles also apply with regard to an eruv chatzerot. An eruv t'chumim, by contrast, cannot be established in a conditional manner.
On the second day [of the holiday], he should return and say, "If today is a holiday, then may my words be of no consequence. If today is a weekday, may this [basket] be considered terumah for [the other basket]." He should then designate [the same basket as terumah] and leave it as he did on the first day. [After] depositing the basket that he designated as terumah, he may partake of the other one.33For the separation of the terumah on either the first or the second day is thus valid.
Similarly, a person who did not separate terumah on Wednesday may not separate it until Saturday night.
The Ra'avad voices his appreciation of the Rambam's logic, but states that in practice, the custom has been to continue making conditional statements as was done in previous generations. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 527:22) cites the Ra'avad's view. In his Beit Yosef (Orach Chayim 528) Rav Yosef Karo explains the more lenient view, stating that when instituting the observance of the second day of the holidays in the present era, our Sages did not require its observance to be more stringent than it was originally. Since such conditional statements were originally acceptable, they are also acceptable in the present era. Instead, he must perform [all such activities] on the day prior to the holiday.
Similarly, it is proper for a person not to partake of a [significant] meal on the day before a holiday from mid-afternoon onward, as on Friday.41See Hilchot Shabbat 30:4, which explains that this restriction was instituted so that one will enter the Sabbath (in this instance, the holiday) with an appetite.
Mid-afternoon refers to nine seasonal hours after daybreak - i.e., 3 PM, on a day that begins at 6 AM and ends at 6 PM. This time will change throughout the year, becoming later in the summer and earlier in the winter. For this is also an expression of honor.
Everyone who treats the holidays with disrespect is considered as if he became associated with idol worship.42Pesachim 118a notes that Exodus 34:17 states, "Do not make molten images for yourselves," and continues "observe the festival of matzot," establishing a connection between the two mitzvot.
Significantly, the Rashbam interprets this as referring to someone who works on the intermediate days of a festival. (See also Hilchot Teshuvah 3:14, which states that such a person is not granted a portion in the World-to-Come.)
The designation of Rosh HaShanah as a day of rejoicing - despite the fact that it is "the day of judgment" when we join in the collective acceptance of God as King - is reflected in Nechemiah 8:10, which records the charge Ezra and Nechemiah gave to the people: "Eat sumptuously, drink sweet beverages, and send portions to those who have none... for the joy of God is your strength" (based on a responsum of the Rambam's grandson, Rav Yehoshua HaNagid). On these days, a person is obligated to be happy and in good spirits; he, his children, his wife, the members of his household, and all those who depend on him, as [Deuteronomy 16:14] states: "And you shall rejoice in your festivals."
The "rejoicing" mentioned in the verse refers to sacrificing peace offerings, as will be explained in Hilchot Chaggigah.45Hilchot Chaggigah 1:1 explains that in addition to the peace offerings referred to as korban chaggigah, other peace offerings should be sacrificed, so that one will partake of sacrificial meat during the holiday. These are referred to as shalmei simchah (peace offerings of joy) and the Rambam associates partaking of them with the mitzvah to "rejoice on your festivals." Nevertheless, included in [this charge to] rejoice is that he, his children, and the members of his household should rejoice, each one in a manner appropriate for him.
Shulchan Aruch HaRav 529:7 explains that at present there is a greater obligation to drink wine than to eat meat. Nevertheless, since most people derive pleasure from eating meat, it is proper to partake of meat on the holidays.nor is there happiness without partaking of wine.48The intent is not that one's festive pleasure should be eating and drinking, as indicated by the following halachot. Instead, the intent is that a person should create an atmosphere of rest, relaxation, and happiness so that he can direct his attention to spiritual matters.
When a person eats and drinks [in celebration of a holiday], he is obligated to feed converts, orphans, widows,49When relating the command to rejoice on the festivals, Deuteronomy 16:14 states, "You shall rejoice on your festival together with your son and your daughter, your male and your female servants, the Levite, the convert, the orphan, and the widow." The Torah thus links the happiness one shares with the members of one's household with one's generosity in inviting the unfortunate to join in this rejoicing.
See also Hilchot Megillah 2:17, which states:
There is no greater and more splendid happiness than to gladden the hearts of the poor, the orphans, the widows, and the converts.
One who brings happiness to the hearts of these unfortunates resembles the Divine Presence, which [Isaiah 57:15] describes [as having the tendency] "to revive the spirit of the lowly and... those with broken hearts."
and others who are destitute and poor.50The Mishnah Berurah 529:17 mentions that in addition to inviting guests to one's festive table, a collection should also be made before the holiday to provide for the holiday needs of poor people who are too embarrassed to ask for hospitality. In contrast, a person who locks the gates of his courtyard and eats and drinks with his children and his wife, without feeding the poor and the embittered, is [not indulging in] rejoicing associated with a mitzvah, but rather the rejoicing of his gut.
And with regard to such a person [the verse, Hoshea 9:4] is applied: "Their sacrifices will be like the bread of mourners, all that partake thereof shall become impure, for they [kept] their bread for themselves alone." This happiness is a disgrace for them, as [implied by Malachi 2:3]: "I will spread dung on your faces, the dung of your festival celebrations."
In the morning, the entire people should get up and attend the synagogues and the houses of study where they pray and read a portion of the Torah pertaining to the holiday.51See Hilchot Tefillah, Chapter 13, where the Torah portions associated with each holiday are mentioned. Afterwards, they should return home and eat. Then they should go to the house of study, where they read [from the Written Law] and review [the Oral Law] until noon.
After noon, they should recite the afternoon service and return home to eat and drink for the remainder of the day until nightfall.52The Rambam's statements follow the general guidelines given by Beitzah 15b, which states: Deuteronomy 16:18 refers to the festivals as "a gathering for God, your Lord," while Numbers 29:35 uses the expression, "A gathering for yourselves." What should be done? Divide them, half to God, and half to yourselves.
And we were not commanded to indulge in frivolity or foolishness, but rather in rejoicing that involves the service of the Creator of all existence. Thus, [Deuteronomy 28:47] states, "Because you did not serve God, Your Lord, with happiness and a glad heart with an abundance of prosperity." This teaches us that service [of God] involves joy. And it is impossible to serve God while in the midst of levity, frivolity, or drunkenness.54There are two dimensions reflected by the Rambam's statements:
a) the absolute negation of the hollow elation of frivolity;
b) the appreciation of the positive value of genuine happiness as an element of the service of God.
The latter concept receives greater focus in the conclusion of Hilchot Lulav, where the Rambam states:
The happiness with which a person should rejoice in the fulfillment of the mitzvot and the love of God who commanded them is a great service.... There is no greatness or honor other than celebrating before God.
Similarly, they must warn the people that men and women should not mix at festive gatherings in homes, nor should they overindulge in wine, lest they be led to sin.
Although we are obligated to celebrate on these days, and it is forbidden to deliver a eulogy or to fast,57See Hilchot Ta'aniot 1:7. it is permitted to deliver a eulogy before the corpse of a Torah sage. After he is buried, however, it is forbidden to deliver a eulogy on these days.58See Hilchot Eivel 11:5. The Ra'avad adds that a eulogy may be recited on the day when a community hears about a sage's death. The Rambam mentions this concept in Hilchot Eivel.
Needless to say that on Rosh Chodesh, on Chanukah, and on Purim we may deliver a eulogy before the corpse of a Torah sage, although it is forbidden to fast or deliver a eulogy on these days.59See Hilchot Megillah 2:13; Hilchot Chanukah 3:3. After the burial, however, it is forbidden to deliver a eulogy on these days.
We do not observe the rites of mourning during [Chol Ha]Mo'ed.61Mo'ed Katan 14b states that since the mitzvah of celebrating on the festivals is incumbent on the entire Jewish community as a whole, it takes precedence over the obligation of individuals to mourn. Nor does one rend his garments, partake of the meal of solace [served after the burial],62Even the relatives who partake of this meal should sit on ordinary chairs (Mo'ed Katan 3:7). or bare his shoulder because of a deceased during [Chol Ha]Mo'ed,63The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 340:16) states that one may bare one's shoulders in honor of any deceased person, and one must do so in honor of one's parents. At present, however, this custom is not followed at all even during an ordinary week (Ramah, loc. cit.:17). with the exception of the relatives who are obligated to mourn because of him.64I.e., the deceased's parents, spouse, brothers and sisters (this includes half-brothers and half-sisters), and children.
If the deceased was a sage or an upright man,65The Ramah (Yoreh De'ah 340:6) differs and states that at present it is not customary to rend one's garments because of a person's death unless one was present at the actual moment of death. This applies throughout the year as well as during Chol Hamoed. or one was present at his death,66This applies even if the deceased's conduct was unworthy (Shulchan Aruch, Yoreh De'ah 340:5). The Ramah adds that if the person was wont to commit any particular sin, there is no need to rend one's garments because of him. one should rend one's clothes because of his [death] during [Chol Ha]Mo'ed even though one is not related [to the deceased]. We may not rend our garments on the second day of a holiday at all;67Although we are permitted to perform all the forbidden labors necessary to bury a corpse (Chapter 1, Halachot 22-24), rending one's garments is forbidden. this applies even to the relatives of the deceased.
What is meant by lamenting? That they all lament in unison. What is meant by mourning? That one recites [a dirge] and the others respond in unison.68See Hilchot Eivel 11:5.
It is forbidden for a person to have a eulogy recited for a deceased person thirty days before the festival,69In Hilchot Eivel 11:6, the Rambam interprets this as referring to a eulogy recited for a person who died more than thirty days before the festival. If a person dies within thirty days of the festival, a eulogy may be recited. This distinction is quoted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 547:3).
This refers even to a eulogy recited without a fee, following the view of Shmuel (Mo'ed Katan 8a). so that the festival will not arrive when he is sad, and his heart is grieved and hurting, because of the memory of [his] agony. Instead, he should remove the grieving from his heart and direct his attention toward joy.
הלכות שביתת יום טוב פרק ו
א) יום טוב שחל להיות ערב שבת, אין אופין ומבשלין ביום טוב מה שהוא אוכל למחר בשבת; ואיסור זה מדברי סופרים, כדי שלא יבוא לבשל מיום טוב לחול: שקל וחומר הוא -- לשבת אינו מבשל, כל שכן לחול. לפיכך אם עשה תבשיל מערב יום טוב שיהיה סומך עליו ומבשל ואופה ביום טוב לשבת, הרי זה מותר; ותבשיל שסומך עליו, הוא הנקרא עירובי תבשילין.
ב) ולמה נקרא שמו עירוב, שכשם שהעירוב שעושין בחצרות ובמבואות ערב שבת משום היכר, כדי שלא יעלה על דעתן שמותר להוציא מרשות לרשות בשבת -- כך זה התבשיל משום היכר וזיכרון, כדי שלא ידמו ויחשבו שמותר לאפות ביום טוב מה שאינו נאכל בו; ולפיכך נקרא תבשיל זה עירובי תבשילין.
ג) עירובי תבשילין -- שיעורו אין פחות מכזית, בין לאחד בין לאלפים. ואין עושין עירוב זה לא בפת ולא בריפות וכיוצא בהן, אלא בתבשיל שהוא פרפרת, כגון בשר ודגים וביצים וכיוצא בהן. ואפילו עדשים שבשולי קדירה, ואפילו שמנונית שעל גבי הסכין שחותכין בה הצלי: גורדו -- אם יש בו כזית, סומך עליו משום עירובי תבשילין.
ד) תבשיל שאמרו לעניין עירוב זה -- אפילו צלי, אפילו שלוק, אפילו כבוש או מעושן; אפילו דגים קטנים שהדיחן בחמין, והדחתן היא בישולן לאכילה -- הרי הוא סומך עליהן.
ה) וצריך שיהיה עירוב זה מצוי, עד שיאפה כל שהוא צריך לאפות ויבשל כל שהוא צריך לבשל ויחם חמין כל שהוא צריך; ואם נאכל העירוב או אבד או נשרף, קודם שיבשל או יאפה -- הרי זה אסור לאפות ולבשל או להחם אלא מה שהוא אוכל ביום טוב בלבד. התחיל בעיסתו או בתבשילו, ונאכל העירוב או אבד -- הרי זה גומר.
ו) המניח עירובי תבשילין כדי שיסמוך עליהם הוא ואחרים, צריך לזכות להן כדרך שמזכה בעירובי שבת. וכל שזוכה בעירובי שבת, זוכה בעירובי תבשילין; וכל שאינו זוכה באותו עירוב, אינו זוכה בזה.
ז) ואינו צריך להודיע לאלו שזיכה להן מערב יום טוב; אבל הן צריכין לידע שכבר זיכה להן אחר ועירב להן, ואחר כך יסמכו עליו ויבשלו ויאפו: אף על פי שלא ידעו אלא ביום טוב, הרי אלו מותרין. ויש לו לאדם לערב על כל העיר ועל כל הקרוב אליה בתוך התחום, ולמחר מכריז ואומר, כל מי שלא הניח עירובי תבשילין, יסמוך על עירוביי.
ח) המניח עירובי תבשילין, חייב לברך ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם, אשר קידשנו במצוותיו וציוונו על מצות עירוב. ואומר בעירוב זה יותר לי לאפות ולבשל מיום טוב שלמחר לשבת; ואם זיכה בו לאחרים, יאמר יותר לי ולפלוני ולפלוני או לאנשי העיר כולן לאפות ולבשל מיום טוב לשבת.
ט) מי שלא הניח עירובי תבשילין, ולא הניחו לו אחרים -- כשם שאסור לו לבשל ולאפות, כך קמחו ומאכלו אסור. ואסור לאחר שהניח לעצמו לבשל ולאפות לזה שלא הניח, עד שיקנה לו, שנמצא זה מבשל ואופה שלו, שהרי קנהו; ואם רצה, ייתן אחר כך לזה שלא הניח, במתנה.
י) מי שלא הניח עירובי תבשילין, ובישל ואפה לאכול בו ביום והותיר, או שזימן אורחים ולא באו -- הרי זה אוכל המותר למחר. ואם הערים, הרי זה אסור לאוכלו; עבר ואפה ובישל לשבת, אין אוסרין עליו. ולמה החמירו ואסרו על המערים ולא אסרו על המזיד, שאם תתיר למערים, נמצאו הכול מערימין, וישתקע שם עירובי תבשילין. אבל המזיד אינו מצוי; ואם עבר היום, לא יעבור פעם אחרת.
יא) שני ימים טובים של גלייות שחלו בחמישי וערב שבת, עושה עירובי תבשילין מיום רביעי שהוא ערב יום טוב; שכח ולא הניח, מניחו בראשון ומתנה. כיצד, מניח עירובי תבשילין ביום חמישי, ואומר אם היום יום טוב ולמחר חול, למחר אבשל ואופה לשבת ואיני צריך כלום; ואם היום חול ולמחר יום טוב, בעירוב זה יותר לי לאפות ולבשל למחר מיום טוב לשבת.
יב) כיוצא בו, היו לפניו שתי כלכלות של טבל, ביום טוב ראשון אומר אם היום חול, תהיה זו תרומה על זו, ואם היום קודש, אין בדברי כלום; וקורא עליה שם, ומניחה. ולמחר בשני, חוזר ואומר אם היום קודש, אין בדברי כלום, ואם היום חול, תהיה זו תרומה על זו; וקורא עליה שם ומניחה, כדרך שקרא עליה בראשון, ומניח את זו שקרא עליה שם תרומה, ואוכל את השנייה.
יג) במה דברים אמורים, בשני ימים טובים של גלייות; אבל בשני ימים טובים של ראש השנה -- אם שכח ולא הניח ביום רביעי, שוב אינו מניח, אלא סומך על אחרים, אם עירבו עליו, או מקנה למי שעירב, או יהיה אסור לאפות ולבשל לשבת. וכן אם שכח ולא הפריש תרומה מיום רביעי, שוב אינו מפריש עד מוצאי שבת.
יד) כל הדברים האלו שאמרנו, היו בזמן שהיו בית דין של ארץ ישראל מקדשין על פי הראייה, והיו בני הגלייות עושין שני ימים כדי להסתלק מן הספק, לפי שלא היו יודעין יום שקידשו בו בני ארץ ישראל. אבל היום, שבני ארץ ישראל סומכין על החשבון ומקדשין עליו, אין יום טוב שני להסתלק מן הספק, אלא מנהג בלבד. [טו] ולפיכך אני אומר שאין מערב אדם ומתנה בזמן הזה, לא עירובי תבשילין ולא עירובי חצרות ולא שיתופי מבואות; ואינו מעשר הטבל על תנאי, אלא הכול מערב יום טוב בלבד.
טו) [טז] כשם שמצוה לכבד שבת ולענגה, כך כל ימים טובים -- שנאמר "לקדוש ה' מכובד" (ישעיהו נח,יג), וכל ימים טובים נאמר בהם "מקרא קודש" (ויקרא כג,ז-לו); וכבר ביארנו הכיבוד והעינוג בהלכות שבת. וכן ראוי לאדם שלא יסעוד בערבי ימים טובים מן המנחה ולמעלה כערב שבת, שדבר זה בכלל הכיבוד. וכל המבזה את המועדות, כאילו נטפל לעבודה זרה.
טז) [יז] שבעת ימי הפסח ושמונת ימי החג עם שאר ימים טובים, כולן אסורין בספד ותענית. וחייב אדם להיות בהן שמח וטוב לב, הוא ובניו ואשתו ובני ביתו וכל הנלווים עליו, שנאמר "ושמחת, בחגך -- אתה ובנך ובתך ועבדך ואמתך" (דברים טז,יד). אף על פי שהשמחה האמורה כאן, היא קרבן שלמים כמו שאנו מבארין בהלכות חגיגה, יש בכלל אותה שמחה, לשמוח הוא ובניו ובני ביתו כל אחד ואחד בראוי לו.
יז) [יח] כיצד, הקטנים, נותן להם קליות ואגוזים ומגדנות; והנשים, קונה להן בגדים ותכשיט כפי ממונו; והאנשים, אוכלין בשר ושותין יין, שאין שמחה אלא בבשר, ואין שמחה אלא ביין. וכשהוא אוכל ושותה, חייב להאכיל לגר ליתום ולאלמנה עם שאר העניים האמיללים. אבל מי שנועל דלתות חצרו ואוכל ושותה הוא ובניו ואשתו, ואינו מאכיל ומשקה לעניים ולמרי נפש -- אין זו שמחת מצוה, אלא שמחת כרסו. ועל אלו נאמר "זבחיהם כלחם אונים להם כל אוכליו ייטמאו, כי לחמם לנפשם" (הושע ט,ד); ושמחה כזו קלון היא להם, שנאמר "וזיריתי פרש על פניכם, פרש חגיכם" (מלאכי ב,ג).
יח) [יט] אף על פי שאכילה ושתייה במועדות בכלל מצות עשה, לא יהיה אוכל ושותה כל היום כולו -- אלא כך היא הדת: בבוקר משכימין כל העם לבתי כנסייות ולבתי מדרשות, ומתפללין וקוראין בתורה בעניין היום; וחוזרין לבתיהם, ואוכלין. והולכין לבתי מדרשות, קורין ושונין עד חצי היום; ואחר חצי היום, מתפללין תפילת המנחה, וחוזרין לבתיהן לאכול ולשתות, שאר היום עם הלילה.
יט) [כ] כשאדם אוכל ושותה ושמח ברגל, לא יימשך ביין ובשחוק ובקלות ראש ויאמר שכל מי שיוסיף בזה ירבה במצות שמחה, שהשכרות והשחוק הרבה וקלות הראש, אינה שמחה אלא הוללות וסכלות. ולא נצטווינו על ההוללות והסכלות, אלא על השמחה שיש בה עבודת יוצר הכול, שנאמר "תחת אשר לא עבדת את ה' אלוהיך, בשמחה ובטוב לבב" (דברים כח,מז), הא למדת שהעבודה בשמחה. ואי אפשר לעבוד את ה' -- לא מתוך שחוק, ולא מתוך קלות ראש, ולא מתוך שכרות.
כ) [כא] חייבין בית דין להעמיד שוטרים ברגלים, שיהיו מסבבין ומחפשין בגינות ובפרדסים ועל הנהרות, כדי שלא יתקבצו לאכול ולשתות שם אנשים ונשים, ויבואו לידי עבירה. וכן יזהירו בדבר זה לכל העם, כדי שלא יתערבו אנשים ונשים בבתיהם לשמחה, ולא יימשכו ביין, שמא יבואו לידי עבירה.
כא) [כב] ימים שבין ראשון ושביעי של פסח וראשון ושמיני של חג הסוכות, והם בגולה ארבעה בתוך הפסח וחמישה בתוך החג -- הן הנקראין חולו של מועד, ונקראין מועד. ואף על פי שהן חייבין בשמחה ואסורין בספד ותענית, מותר לספוד בהן תלמיד חכמים בפניו; אבל לאחר שייקבר, אסור לסופדו בהן. ואין צריך לומר בראשי חודשים בחנוכה ובפורים, שסופדין בהן תלמיד חכמים בפניו, אף על פי שימים אלו אסורין בספד ותענית; אבל לאחר קבורה, אסור לספוד בהן.
כב) [כג] אין מניחין מיטת המת ברחוב במועד, שלא להרגיל את הספד, אלא מביתו לקברו. ואין מתאבלין במועד; וכן אין קורעין ולא מברין ולא חולצין הכתף במועד על המת, אלא קרוביו שהן חייבין להתאבל עליו. ואם היה חכם או אדם כשר, או שהיה עומד בשעת נטילת נשמה -- הרי זה קורע עליו במועד, אף על פי שאינו קרובו. ואין קורעין ביום טוב שני כלל, ואפילו קרוביו של מת.
כג) [כד] נשים במועד -- לפני המת, מענות; אבל לא מטפחות, ולא מקוננות. נקבר המת, אינן מענות. בראשי חודשים וחנוכה ופורים -- בפני המת מענות ומטפחות, אבל לא מקוננות. איזה הוא עינוי, שכולן עונות כאחת; קינה, אחת אומרת וכולן עונות. ואסור לאדם שיעורר על מתו קודם לרגל שלושים יום, כדי שלא יבוא הרגל והוא נעצב וליבו דואג מזכרון הצער; אלא יסיר הדאגה מליבו, ויכוון דעתו לשמחה.




