There are, however, other authorities [Yereim (the conclusion of section 304), the Ramban, and the Rashba] who maintain that the prohibition against work on Chol HaMo'ed is Scriptural in origin. The Be'ur Halachah 530 quotes the opinions of many authorities who accept this view.
The difference between these two perspectives is not merely theoretical in nature. One of the basic principles of Torah law is that when there is a doubt with regard to a question of Scriptural law, the more stringent view must be adopted. When, by contrast, there is a doubt with regard to a question of Rabbinic law, the more lenient view may be adopted. If the prohibition against working on Chol HaMo'ed is Scriptural in origin, then the more stringent view must be adopted in cases of doubt. Should, however, the prohibition be Rabbinic in origin, a lenient view may be adopted.
Not all the types of "servile labor" forbidden on a holiday are forbidden on it, for the intent of the prohibition is that the day not be regarded as an ordinary weekday with regard to all matters. Therefore, some labors are permitted on it, and some are forbidden.
What is implied? We may irrigate parched land on [Chol Ha]Mo'ed,4The Shulchan Aruch (Orach Chayim 537:1) rules more stringently, stating that this is permitted, only when one had already begun irrigating the land before the commencement of the holiday.but not land that is well-irrigated. For if parched land is not irrigated, the trees on it will be ruined.
When a person irrigates [such land], he should not draw water and irrigate [the land, using water] from a pool or rain water, for this involves strenuous activity.5For he will have to carry water in buckets continually to irrigate the entire field [Rambam's Commentary on the Mishnah (Mo'ed Katan 1:1)]. He may, however, irrigate it [using water] from a spring:6For the water in the spring flows on its own accord (Ibid.). whether an existing spring, or a spring that must be uncovered anew. He may extend the spring and irrigate [his land using this water]. The same applies in all similar situations.
The Ra'avad differs with the Rambam on this point and allows the olives to be turned over only if they have been turned over once before. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 538:1) follows the Ra'avad's view. grind them, press them, fill jugs up with oil, and seal them as he does on weekdays. Whenever the failure to perform a labor would lead to a loss, one may perform the labor in its ordinary way without deviating from one's regular practice.
Similarly, a person may bring in his produce [to protect it] from thieves, provided he does so discreetly.8E.g., at night (Shulchan Aruch, loc. cit.:2). It is necessary to do this in a discreet manner, rather than publicly, for one cannot be sure that thieves will come. Thus, the loss is not inevitable (Maggid Mishneh, citing the Ramban). If, however, it is impossible to bring the produce in discreetly, one may do so in a manner that will attract attention (Ramah). A person may remove his flax from soaking so that it will not be spoiled, and one may harvest a vineyard during [Chol Ha]Mo'ed if the time to harvest it has come.9The Maggid Mishneh explains that the new dimension contributed by this law is that the grapes in question are still attached to the ground, and they may nevertheless be harvested.
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 538:6) follows the Rambam's ruling. The Ramah adds that if a person performs work with property belonging to others - e.g., a tailor or a scribe - and thus this punishment cannot be administered, he should be placed under a ban of ostracism and/or giving stripes for rebelliousness for working on Chol HaMo'ed.
If a person [delayed] his work, with the intention [of performing it on Chol HaMo'ed] and died, we do not punish his son, and cause him a loss. [On the contrary,] we do not prevent the son from performing the labor on [Chol Ha]Mo'ed so that he will not suffer a loss.
What is implied? When sewing, he should sew stitches as a weaver would.11Our translation is taken from Rav Kappach's edition of the Rambam's Commentary on the Mishnah (Mo'ed Katan 1:8). Others interpret this term to mean "sew the stitches far apart." The Shulchan Aruch (Orach Chayim 541:5) interprets the phrase to mean "like a dog's teeth."
In his notes, the Ramah states that most ordinary people may be regarded as skilled with regard to sewing. Hence, everyone should employ this stringency. When building, he should place the stones down, but should not put mortar upon them. One may smooth [plaster over] cracks [in a roof] with a roller, with one's hands and with one's feet as one would do with a trowel.12One may not, however, use a trowel. The same applies in other similar situations.
Rav Moshe HaCohen differs with the Rambam's ruling, stating that if the person possesses money and can buy flour in the marketplace, he is not allowed to harvest his field. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 537:15) quotes the Rambam's decision. Although he would not suffer a loss [if he did not harvest the grain], we do not require him to buy what he needs at the marketplace and [wait] until after the festival to harvest.
Instead, he may harvest [the grain] he needs,14The Mishnah Berurah 537:52 states that one is allowed to perform only that labor which is necessary to provide him with grain for the holiday. He is not allowed to do any more. Nevertheless, in his Sha'ar HaTziyun 537:49, he brings other opinions that would allow a person to do more work if no additional expense is required. collect it in sheaves, thresh it, winnow it, separate it, and grind it, provided he does not thresh it with oxen.15From the Rambam's wording, it appears that the reason it is forbidden to use oxen is that it is necessary to depart from one's ordinary routine. In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo offers a different rationale - that using oxen will make the matter public knowledge.
The difference between these two views is not only theoretical. According to the Rambam, it would be permitted to use other animals - e.g., horses or donkeys - to thresh, for this would also represent a departure from one's ordinary practice. According to Rav Yosef Karo, this would be forbidden because this would also become public knowledge. The Mishnah Berurah 537:52,53 quotes Rav Yosef Karo's view.
The Shulchan Aruch (loc. cit.) also states that if one is threshing the grain for others as well as for oneself, it is permitted to use oxen. For any labor performed [during Chol HaMo'ed] that does not involve a loss must be [performed] in a manner departing from the norm. The same applies in other similar situations.
One may catch as many fish as one can17I.e., even if one catches far more than one needs for the festival itself. The rationale is that since some fish taste better than others, one can explain that one is continuing to fish to catch an especially tasty fish for the festival (Mishnah Berurah 533:18). during [Chol Ha]Mo'ed and salt them all, for it is possible for him partake of them during the festival if he squeezes them many times by hand until they become soft.
Even if a person has aged beer, he may act with guile and [prepare fresh beer to] drink, for the guile of this act would not be noticeable to an observer.19For he can explain to others that he prefers fresh beer over aged beer (Mo'ed Katan 12b). Moreover, the observers may not even know that he possesses aged beer (Mishnah Berurah 533:9).
The Ra'avad objects to the Rambam's ruling, stating that it follows only a minority opinion in Mo'ed Katan 12b. In support of the Rambam, the Or Sameach cites a passage in Shabbat 139b, which follows the same rationale. The Ramah (Orach Chayim 533:1) quotes the Ra'avad's view, while the Mishnah Berurah (loc. cit.) states that one may rely on the Rambam's view. The same applies in other similar situations.
What is implied? We may fix breaches in waterworks in the public domain; we may fix the highways and the roads; we may dig cisterns, trenches, and grottos for the public;22With regard to cisterns and trenches belonging to a private individual, see Chapter 8, Halachah 4. we may dig rivulets so that they will have water to drink; we may store water in cisterns and grottos belonging to the public and may fix the cracks [in their walls];23The Kessef Mishneh emphasizes that this applies to cisterns or waterworks that are not necessarily needed for the holiday itself. Even though they will not be needed until afterwards, they may be fixed during Chol HaMo'ed because they are for the benefit of the public. we may remove brambles from the roads; and we may measure mikvaot.24To be acceptable for the immersion of a man or woman, a mikveh must contain at least 40 se'ah. In contemporary measure, certain authorities maintain that this figure is equivalent to approximately 250 liters. Shiurei Mikveh mentions many views, concluding that the minimum acceptable figure is 454 liters, and that one should try to reach 921.6 liters. The Chazon Ish cites a figure of 573.3 liters. When the amount of water in a mikveh is lacking, we may direct water to it to complete its measure.
In the beginning of the month of Adar (early spring), the court would send agents to notify farmers about this prohibition. From the fifteenth of Adar, they sent agents out to check if there were kilayim in the fields. Originally, the court's agents would remove the kilayim from the fields. The farmers then became lax, and left this work to the court's agents. Therefore, the Sages declared that whenever kilayim are found in a field, the court's agents should declare the field ownerless. During Chol HaMo'ed Pesach, when the crops bloom, the court would send agents out again (Hilchot Kilayim 2:15-17).
In his Commentary on the Mishnah (Mo'ed Katan 1:2), the Rambam explains the reason why this activity was performed during Chol HaMo'ed: The wages for the court's agents were paid from the Temple treasury (terumat halishcah). Since there was very little other work available during Chol HaMo'ed, it would be easy to find people willing to work for low wages, and thus the Temple treasury would save. We may redeem captives [taken by gentiles], endowment evaluations,26The Hebrew term ערכין is discussed in Leviticus 27:1-8 and Hilchot Arachin VaCharamin, Chapter 1. It involves giving a specific sum to the Temple treasury for a person, depending on a person's age. In some contexts, the term ערכין is also used with regard to fields and animals consecrated to the Temple treasury. entitlements,27This term is used to refer to the Hebrew חרם, a term implying that a person renounces his ownership of his property and dedicates it either to the Temple treasury or to the priests. (See Leviticus 27:28-29, Numbers 18:14; Hilchot Arachin VaCharamin 6:1.) and consecrated articles.28This refers to an article consecrated to the Temple treasury. In all three instances, the sum the person who made the dedication is required to pay may be evaluated during Chol HaMo'ed.
We may have a woman suspected of adultery drink [the required mixture],29A woman suspected of adultery (a sotah) is brought to the Temple and required to drink a mixture of water, dust, and ink from a scroll containing a curse. (See Numbers 5:23-24; Hilchot Sotah, Chapter 3.) we may burn a red heifer,30A person who became ritually impure through contact with a human corpse must be purified by having the ashes of a red heifer sprinkled upon him (Numbers, Chapter 19). The slaughter of the red heifer and the preparation of these ashes is described in Hilchot Parah Adumah, Chapter 3. we may break the neck of a calf,31When a corpse is found outside a populated area and the killer's identity is unknown, Deuteronomy 21:4 specifies a process of atonement that involves decapitating a calf. (See Hilchot Rotzeach, Chapter 9.) we may pierce the ear of a slave,32A Hebrew servant sold by the court who desires to remain in servitude rather than regain his freedom must have his ear pierced. (See Exodus 21:6; Hilchot Avadim 3:9.) and we may purify a leper.33A leper becomes ritually impure. The purification ceremony is discussed in Leviticus, Chapter 14; Hilchot Tum'at Tzara'at, Chapter 11. We may also designate the site of graves whose markings were washed away by rain, so that the priests will not walk there.34Priests are forbidden to contract the impurity that stems from a human corpse. One of the ways of contracting such impurity is by standing over a grave. For this reason, graves would be marked with lime. During the rainy season, the lime might wash off. (See Hilchot Tum'at Meit 8:9.) All these are activities necessary for the community at large.
What is implied? The judges may write an account of the evaluation of [a debtor's property] for his creditor, a statement of the property sold to feed a person's wife and daughters,36This refers to a legal record of the sale of property from a deceased person's estate to provide for the support of his wife and daughters, or alternatively, a similar record required when a person goes on a journey and leaves his wife without support. (See Hilchot Ishut, Chapters 18 and 19.) and a bill of chalitzah37A childless widow is required to marry her deceased husband's brother. She is released from this obligation through a ritual act referred to as chalitzah. (See Deuteronomy 25:7-10.) After this ritual is performed, the court composes a legal record for the woman. See Hilchot Yibbum UChalitzah 4:29. and of miyyun.38When a girl's father dies before she reaches the age of majority, our Sages gave her the opportunity to marry on a conditional basis. If upon attaining the age of majority, or beforehand, she no longer desires to continue her marriage, she does not require a formal divorce. All she need do is state her desire to terminate the marriage. Should she do this, a legal record is composed and granted to her. (See Hilchot Gerushin, Chapter 11.) Similarly, we may write any legal document that the judges require to remind them - e.g., a record of the claims of the litigants, or a statement of the concessions they made - e.g., that so and so is acceptable [to testify regarding] my case, that so and so may serve as a judge.39Although the Torah and the Sages disqualified certain individuals from serving as witnesses or judges, a litigant may, nevertheless, agree to allow such an individual to serve in this capacity (Hilchot Sanhedrin, Chapter 7). The judges may desire to have a written record of the commitment the litigant made.
When a person requires a loan and the lender will not grant him the loan on a verbal commitment alone, it is permitted to have a promissory note written. Similarly, a bill of divorce,40Rashi (Mo'ed Katan 18b) states that this leniency is granted because the person desires to depart on a journey, implying that if that is not the case, a bill of divorce may not be composed. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 545:5) quotes the law without qualification, reflecting the Rambam's position. Note, however, Mishnah Berurah 545:20. a bill of marriage, a receipt [for payment of a debt], and a deed [recording a present may be written during Chol HaMo'ed], for all these resemble matters necessary for the community at large.41Although these are all personal matters, since they represent the ongoing needs of a community they are considered to involve the interest of the community at large (Mishnah Berurah 545:20). The Ra'avad differs and maintains that the reason is that the person may suffer a loss if these documents are not composed.
A person may, however, write tefillin or mezuzot for himself, or spin purple cloth for his garment.46This purple thread was used for tzitzit in Talmudic times. If he has nothing to eat,47According to the Rambam, there is no difference between writing tefillin and mezuzot, and other professions. Only when the wages he earns are required for his livelihood is he allowed to work.
The Ramah (loc. cit.:3) expresses a more lenient view. Since writing tefillin is a mitzvah, it is allowed on Chol HaMo'ed, provided the profits from one's work will enable one to celebrate the holiday in a more lavish manner. he may write and sell to others for his livelihood.
Although most Sephardic authorities (including the Shulchan Aruch, Orach Chayim 545:5) follow the Rambam's view, the Ashkenazic authorities tend towards the Ra'avad's explanation and forbid writing on Chol HaMo'ed unless a loss is involved. The Ramah thus states that it is customary not to write on Chol HaMo'ed. Nevertheless, the Mishnah Berurah 545:35 states that the more lenient view is generally followed. When writing on Chol HaMo'ed, many do so in a slightly irregular manner, thus adding more halachic weight to the lenient position.
We may not, however, cut down a tree from the forest to cut boards for a coffin, nor may we quarry out stones to build a grave.
As the passage in Leviticus continues, there are times when a person who is suspected of having leprosy must undergo a second (or third) inspection, and carrying out this inspection may be to his benefit. In the Mishnah (Mo'ed Katan 1:5), there is a difference of opinion concerning whether these inspections are carried out during Chol HaMo'ed. Rabbi Meir maintains that they are. If the ruling is lenient, it is delivered; if it is stringent, it is withheld. The Sages maintain that no inspections are carried out during Chol HaMo'ed. Although it appears that the Rambam accepts their view, other opinions explain that he follows Rabbi Meir's view.
Significantly, in Hilchot Tum'at Tzara'at 9:7, the Rambam states, "We inspect leprous blotches every day, with the exception of the Sabbath and yom tov." The latter term does not usually include Chol HaMo'ed.
(We have translated tzara'at as leprosy for this is the common practice. In fact, the Biblical condition described by this Hebrew term differs from the disease known as leprosy today.) lest the person be declared impure and his festival be transformed into a period of mourning.
We may neither marry, nor perform the act of yibbum53The marriage of a person to his brother's childless widow (Deuteronomy 25:5 . during [Chol Ha]Mo'ed, so that the happiness of the festival will not be obscured by the happiness of the marriage. One may, however, remarry one's divorcee, and one may betroth54Torah law defines matrimony as a two-stage process involving betrothal (erusin) and marriage (nisuin). Betrothal establishes the husband-and-wife bond. From that time onward, a woman may not marry anyone else, but neither may the couple live together. Marriage, by contrast, signals the consummation of this relationship, the beginning of the couple's life as a single unit. Today, the common Jewish practice is to complete both stages of the wedding bond in a single ceremony under the wedding canopy. a woman during [Chol Ha]Mo'ed, provided one does not make a feast for the betrothal or the wedding,55This refers to the remarriage of one's divorcee. The act of remarriage is permitted during Chol HaMo'ed; a feast is not. so that no other rejoicing will be combined with the rejoicing of the festival.
For this reason, the Kessef Mishneh and the Radbaz (Vol. VI, Responsum 2164) interpret the leniency mentioned by the Rambam here as referring only to laundering. In his Shulchan Aruch, when mentioning the leniencies regarding cutting hair, Rav Yosef Karo makes no mention of a mourner.- or even if [his seventh day] falls on the day before the holiday, but it is a Sabbath, when it is forbidden to cut hair, a person who returns from an overseas journey - provided he did not travel for pleasure, but rather for business purposes and the like - a person who is freed from captivity, or freed from prison,59The Shulchan Aruch (Orach Chayim 531:4) states that this applies even when a person had been imprisoned by Jews who would have allowed him to cut his hair before the holiday. Since he was upset because of his imprisonment, he did not desire to cut his hair (Mishnah Berurah 531:9). a person who was under a ban of ostracism60For while under a ban of ostracism, it is forbidden to cut one's hair or launder one's clothes (Hilchot Talmud Torah 7:4). that was not lifted until [Chol Ha]Mo'ed, a person who took an oath not to cut his hair, or not to launder his clothes and did not ask a wise man to abrogate his oath61The authority of a wise man to abrogate an oath is discussed in Hilchot Sh'vuot, Chapter 6.
From the wording of the Rambam's Commentary on the Mishnah (Mo'ed Katan 3:1), it would appear that this leniency applies only when one did not have the opportunity of approaching a wise man with this request before Chol HaMo'ed. Accordingly, if one had such an opportunity, it would appear that the vow cannot be abrogated until after the holiday. See Mishnah Berurah 531:11. until [Chol Ha]Mo'ed.62The Shulchan Aruch (Orach Chayim 531:3) mentions that a person who was prevented from cutting his hair or laundering his clothes by forces beyond his control - e.g., he was detained by contractual negotiations, or he was sick - is not given the opportunity to perform these activities during Chol HaMo'ed. The Mishnah Berurah 531:5 mentions the reason for this stringency: In these instances, the factor holding the person back from cutting his hair or laundering his clothes is not publicly known. In contrast, in all the instances mentioned by the Rambam, the reason why the person did not cut his hair or launder his clothes is common knowledge.
In contrast, when the time for a nazarite or a leper to shave has already arrived,63After completing the term of his vow, a nazarite must shave his head and bring several sacrifices (Numbers 6:18; Hilchot Nezirut 8:2-3). Similarly, as part of his purification process a leper must shave off all the hair of his body twice (Leviticus 14:8-9; Hilchot Tum'at Tzara'at 11:1-2). whether it arrived during the festival or before the festival, they may shave during [Chol Ha]Mo'ed, even if they had the opportunity [to shave their hair before the holiday], so that they will not delay the offering of their sacrifices. [Similarly,] anyone who terminates a state of ritual impurity and becomes pure is permitted to cut his hair during [Chol Ha]Mo'ed.64A person who is impure may not take part in the festive sacrifices of the Temple. Therefore, it is possible that he did not prepare himself for the holiday. Some also cite Sefer HaMitzvot (Positive Commandment 112), which states that every person who is ritually impure must inform others about his state and make this evident from his physical appearance. One of the ways of doing this would be not to cut one's hair (Rambam La'Am).
We may cut a child's hair during [Chol Ha]Mo'ed,65For the reason for the decree - that one cut one's hair before the holiday - is not relevant for a child, who is not responsible for his conduct. whether he was born during [Chol Ha]Mo'ed or before [Chol Ha]Mo'ed.66From the Rambam's wording, it appears that he is speaking about an extremely young infant. Nevertheless, the Pri Megadim interprets this as referring to any child under Bar Mitzvah age. (See Mishnah Berurah 531:16.)
The members of the priestly watch serving in the Temple who completed [their week of service]67The prophet Samuel and King David divided the priests into 24 watches, which rotated in the performance of the Temple service. Each watch would serve in the Temple for a week at a time. (See Hilchot Klei HaMikdash 4:3.) during [Chol Ha]Mo'ed may cut their hair. For the members of the priestly watch may not cut their hair during their week of service.68This prohibition was instituted for a reason similar to the prohibition against cutting one's hair during Chol HaMo'ed: By preventing the priests from cutting their hair during the week they served in the Temple, the Sages insured that they came to the Temple with their hair already cut (Hilchot Bi'at HaMikdash 1:12).
A woman may remove the hair from her underarms and her pubic hair by hand, or with a utensil.71Women are, however, forbidden to cut the hair from their head, as men are (Mishnah Berurah 56:16). Similarly, she may undergo all cosmetic treatments during [Chol Ha]Mo'ed: [e.g.,] she may paint her eyes, part her hair, apply rouge to her face, and apply lime to her skin72This was done to remove hair and make the woman's complexion ruddier (Rambam's Commentary on the Mishnah; Mo'ed Katan 1:7). and the like, provided she can remove it73Our translation is based on the Yemenite manuscripts of the Mishneh Torah and the citation of this law in the Shulchan Aruch (Orach Chayim 546:5). during [Chol Ha]Mo'ed.
The Shulchan Aruch does not mention these laws. Although there are certain dimensions of the ritual impurity associated with a zavah, a niddah, and a woman who gives birth that are observed in the present era - e.g., the prohibitions against intimacy - since we are all ritually impure, these individuals' state of impurity does not preclude them from joining in our festive celebrations. Hence, they must prepare their garments before the commencement of the holiday.
A person who has only one garment should79Our translation is based on the notes of Rav Kappach, who interprets this ruling as not merely a leniency allowing the person to launder his garment during Chol HaMo'ed, but as a charge obligating him to do so, so that he will not wear a soiled garment during the festival season. wash it during [Chol Ha]Mo'ed. Hand towels, barber's towels,80Others interpret this term as referring to the coverings of sacred texts. (See Maggid Mishneh.) and bathing towels are permitted to be laundered. Similarly, undergarments81The Hebrew phrase כלי פתשן literally means "linen garments." We have translated the term according to the function these items served in the Talmudic era. are permitted to be laundered during [Chol Ha]Mo'ed,82The Shulchan Aruch (Orach Chayim 534:2) states that although this is the law, it is customary to be stringent and forbid this. The Mishnah Berurah 534:14, however, mentions certain leniencies - e.g., having them laundered by a gentile. At present when laundering clothes has become a much easier process, the Rabbis have granted greater leniency. because they must continually be laundered, even if they were laundered on the day preceding the holiday.
The Rabbis also ruled with regard to a situation that does not involve a departure from the norm - i.e., as opposed to the instance mentioned by the Rambam, no special situation like visiting merchants arose - but the situation is nevertheless such that were the person not to sell his goods during Chol HaMo'ed, he would not profit to the same degree as if he sold them afterwards. In such a situation, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 539:4) rules that one may sell the goods during Chol HaMo'ed, provided that he uses a portion of the profit he makes to enhance his celebration of the festival. Moreover, the Shulchan Aruch restricts this license to a person of moderate means. If the person is affluent and would celebrate the festival amply regardless, he is not allowed to sell his goods during Chol HaMo'ed, unless he will be forced to sell them for less than the principal afterwards. - e.g., ships or caravans that have arrived or that are preparing to depart and they are selling their wares cheaply or purchasing dearly - it is permissible to sell and to purchase from them [during Chol HaMo'ed].
We may not purchase buildings, servants, and animals that are not necessary during [Chol Ha]Mo'ed.85The laws regarding the sale of these entities are more stringent than those involving other items, because the sale of these entities becomes public knowledge quickly.
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 539:10) also mentions that these entities may be sold if their sale is necessary for the livelihood of the seller (as mentioned in Halachah 24). The Mishnah Berurah 539:40 adds that one may buy such entities from a gentile. (With regard to the purchase of land from a gentile in Eretz Yisrael, see Hilchot Shabbat 6:11) Others discuss whether it is permissible to buy such an entity during Chol HaMo'ed, if it is likely that a similar entity will not be available after Chol HaMo'ed.
Spice merchants88Or anyone else whose wares testify to the fact that they will be used during Chol HaMo'ed (ibid.:33). may sell their wares in their ordinary manner, in public [during Chol HaMo'ed].
If a person does not have food to eat,89There are two interpretations of the expression "does not have food to eat." The Magen Avraham 542:1 understands this simply; a person may not hire himself to perform labor unless he has no food whatsoever to eat. The Eliyahu Rabba, however, maintains that this refers to a person who possesses the minimum necessary for subsistence, but lacks the means to celebrate the festival in an ample way. As indicated by the Sha'ar HaTziyun 542:12, it appears that the authorities follow the more stringent view. Neither view, however, requires a person to pawn his household goods to purchase food instead of working to earn his livelihood.
See also the Mishnah Berurah 542:7, which states that even according to the more lenient views, an effort should be made to perform the labor discreetly. For an observer may not realize that the person performing the labor is doing so out of necessity. a person may perform any task that is forbidden during [Chol Ha]Mo'ed or involve himself in any commercial enterprise to earn his livelihood.90See the Mishnah Berurah 542:8, which states that it is preferable for a person to sell merchandise instead of working during Chol Hamo'ed. Also, as reflected in the Sha'ar HaTziyun (loc. cit.), even the more stringent views that prevent a person from hiring himself out as a laborer if he possesses his minimum necessities grant him the leniency of selling merchandise in order to celebrate the festival in comfort.
It is permissible for a rich man to hire a poor employee who does not have food to eat to perform tasks that are forbidden during [Chol Ha]Mo'ed, so that the worker will be paid a wage with which he can purchase his sustenance. Similarly, we may purchase articles that are not necessary for the festival, because the seller is in need and lacks food.
When a gentile has been contracted to perform a task for a Jew,91The Maggid Mishneh states that this applies only to a building project that all know belongs to a Jew. It is, however, permissible for a gentile to take work home and perform it on a Jew's behalf if he is hired as a contractor and not as a laborer. This conception is also borne out by the ruling of the Shulchan Aruch (Orach Chayim 543:2). [the Jew] should prevent him from performing it during [Chol Ha]Mo'ed. [This applies] even if the gentile [works] outside [the city's] Sabbath limits.92In this regard, the laws regarding Chol HaMo'ed are more stringent than those applying to the Sabbath and the holidays. Since on the Sabbath and the holidays it is forbidden to go beyond the city's Sabbath limits, the gentile's performance of the task will not become public knowledge. On Chol HaMo'ed, by contrast, there are no restrictions on travel, and it is possible that many people will become aware of the gentile's activities (Maggid Mishneh). (See also Hilchot Shabbat 6:14-15.) For the people at large know that this task [is being performed] for the sake of a Jew and they will suspect that he hired the gentile to perform it for him during [Chol Ha]Mo'ed. For not all people are aware of the distinction between a hired laborer and a contractor. Therefore, [lest a mistaken impression arise,] it is forbidden.
הלכות שביתת יום טוב פרק ז
א) חולו של מועד, אף על פי שלא נאמר בו שבתון, הואיל ונקרא מקרא קודש, והרי הוא זמן חגיגה במקדש -- אסור בעשיית מלאכה, כדי שלא יהיה כשאר ימי החול שאין בהן קדושה כלל; והעושה בו מלאכה האסורה -- מכין אותו מכת מרדות, מפני שאיסורו מדברי סופרים. ולא כל מלאכת עבודה אסורה בו, כיום טוב, שסוף העניין בדברים שנאסרו בו, כדי שלא יהיה כיום חול לכל דבר. לפיכך יש מלאכות אסורות בו, ויש מלאכות מותרות בו; [ב] ואלו הן:
ב) כל מלאכה שאם לא יעשה אותה במועד, יהיה שם הפסד הרבה -- עושין אותה: ובלבד שלא יהיה בה, טורח הרבה. כיצד, משקין בית השלהין במועד, אבל לא בית המשקה: שאם לא ישקה בית השלהין, והיא הארץ הצמאה -- יפסדו כל האילנות שבה. וכשהוא משקה אותה, לא ידלה וישקה מן הבריכה או ממי הגשמים, מפני שהוא טורח גדול; אבל משקה הוא מן המעיין, בין שהיה בין שיצא כתחילה, ממשיכו ומשקה בו. וכן כל כיוצא בזה.
ג) הופך אדם את זיתיו במועד, וטוחן אותן ודורך אותן, וממלא החבייות וגף אותן, כדרך שהוא עושה בחול: שכל שיש בו הפסד, אם לא נעשה -- עושהו כדרכו, ואינו צריך שינוי. וכן מכניס אדם פירותיו מפני הגנבים, ובלבד שיכניסם בצנעה. ושולה פשתנו מן המשרה, בשביל שלא תאבד. וכן כרם שהגיע זמנו להיבצר במועד, בוצרין אותו.
ד) ואסור לאדם שיתכוון, ויאחר מלאכות אלו וכיוצא בהן, ויניחן כדי לעשותן במועד, מפני שהוא פנוי; וכל המכוון מלאכתו והניחה למועד, ועשה במועד -- בית דין מאבדין אותה, ומפקירין אותה לכול. ואם כיוון מלאכתו, ומת -- אין קונסין בנו אחריו, ואין מאבדין את ממונו; ואין מונעין את הבן מלעשות אותה מלאכה במועד, שלא תאבד.
ה) מי שצרך לתפור לו בגד, או לבנות לו מקום במועד -- אם היה הדיוט ואינו מהיר באותה מלאכה, הרי זה עושה אותה כדרכו; ואם היה אומן מהיר, הרי זה עושה אותה מעשה הדיוט. כיצד, בתפירה מכלב, ובבניין מניח אבנים ואינו טח בטיט עליהן, ושף סדקי הקרקע ומעגילם ביד וברגל כעין שמעגילין במחלציים; וכן כל כיוצא בזה.
ו) מי שהייתה לו תבואה מחוברת לקרקע, ואין לו מה יאכל במועד אלא ממנה, אף על פי שאין כאן הפסד, אין מצריכין אותו לקנות מה שיאכל מן השוק עד שיקצור אחר המועד; אלא קוצר ומעמר ודש וזורה ובורר וטוחן מה שהוא צריך -- ובלבד שלא ידוש בפרות, שכל דבר שאין בו הפסד, צריך לשנות. וכן כל כיוצא בזה.
ז) כבשים שהוא יכול לאכול מהן במועד, כובשן; ושאינן ראויין אלא לאחר המועד, אסור לכובשן. וצד אדם דגים כל שיכול לצוד, ומולח הכול במועד, שהרי אפשר שיאכל מהן במועד, אם יסחוט אותן בידו פעמים רבות עד שיתרככו.
ח) מטילין שיכר במועד, לצורך המועד; ושלא לצורך המועד, אסור: אחד שיכר תמרים, ואחד שיכר שעורים. אף על פי שיש לו ישן, מערים ושותה מן החדש, שאין הערמה זו ניכרת לרואה; וכן כל כיוצא בזה.
ט) כל מלאכות שהן לצורך המועד -- כשעושין אותן אומניהן, עושין בצנעה. כיצד, הציידים והטוחנים והבוצרים למכור בשוק, הרי אלו עושין בצנעה לצורך המועד; והעושה שלא לצורך המועד, אסור. ואם עשה לצורך המועד, והותיר -- הרי זה מותר.
י) עושין כל צורכי הרבים, במועד. כיצד, מתקנין קלקולי המים שברשות הרבים, ומתקנין את הדרכים ואת הרחובות, וחופרין לרבים בורות שיחין ומערות, וכורין להן נהרות כדי שישתו מימיהן, וכונסין מים לבורות ומערות של רבים, ומתקנין את סדקיהן, ומסירין את הקוצין מן הדרכים. ומודדין את המקוות; וכל מקוה שנמצא חסר -- מרגילין לו מים, ומשלימין שיעורו.
יא) ויוצאין שלוחי בית דין להפקיר את הכלאיים, ופודין את השבויים ואת הערכין ואת החרמין ואת ההקדשות, ומשקין את הסוטות, ושורפין את הפרה, ועורפין את העגלה, ורוצעין עבד עברי, ומטהרין את המצורע, ומציינין על הקברות שמיחו הגשמים את ציונם כדי שיפרשו מהן כוהנים -- שכל אלו כצורכי רבים הן.
יב) ודנין דיני ממונות ודיני מכות ודיני נפשות, במועד; ומי שלא קיבל עליו הדין, משמתין אותו במועד. וכשם שדנין במועד, כך כותבין מעשה בית דין וכל הדומה לו. כיצד, כותבין הדיינין איגרות שום ששמו לבעל חוב, ואיגרות שמכרו בהן למזון האישה והבנות, ושטרי חליצה ומיאונין; וכל הדומה להן מדברים שצריכין הדיינין לכותבן כדי שיזכרום, כגון טענות בעלי דינין; או דברים שקיבלו עליהן, כגון איש פלוני נאמן עליי, או איש פלוני ידון לי. מי שצרך ללוות במועד, ולא האמינו המלווה -- הרי זה כותב שטר. וכן כותבין גיטין וקידושי נשים ושוברין ומתנות, שכל אלו כצורכי רבים הן.
יג) ואסור לכתוב במועד, אפילו ספרים תפילין ומזוזות. ואין מגיהין אפילו אות אחת בספר העזרה, מפני שזו מלאכה שאינה לצורך המועד. אבל כותב הוא אדם תפילין ומזוזה לעצמו, וטווה תכלת לבגדו. ואם אין לו מה יאכל, כותב ומוכר לאחרים כדי פרנסתו.
יד) ומותר לכתוב איגרות של שאילת שלום במועד, וכותב חשבונותיו ומחשב יציאותיו, שכתיבות אלו אין אדם נזהר בתיקונן, ונמצאו כמעשה הדיוט במלאכות.
טו) עושין כל צורכי המת במועד: גוזזין שיערו, ומכבסין כסותו, ועושין לו ארון. ואם לא היו לו נסרים, מביאין לו קורות ונוסרין מהן נסרים בצנעה בתוך הבית; ואם היה אדם מפורסם, עושין אפילו בשוק. אבל אין כורתין עץ מן היער לנסור ממנו לוחות לארון, ואין חוצבין אבנים לבנות בהן קבר.
טז) אין רואין את הנגעים במועד, שמא יימצא טמא ונמצא חגו נהפך לאבל. ואין נושאין נשים ולא מייבמין במועד, כדי שלא תשתכח שמחת החג בשמחת הנישואין; אבל מחזיר את גרושתו, ומארסין נשים במועד -- ובלבד שלא יעשה סעודת אירוסין ולא סעודת נישואין, כדי שלא יערב שמחה אחרת בשמחת החג.
יז) אין מגלחין ואין מכבסין במועד -- גזירה, שמא ישהה אדם עצמו לתוך המועד, ויבוא יום טוב הראשון והוא מנוול; לפיכך כל מי שאי אפשר לו לגלח ולכבס בערב יום טוב, הרי זה מותר לכבס ולגלח במועד.
יח) כיצד, אביל שחל שביעי שלו להיות ביום טוב, או שחל להיות בערב יום טוב והרי הוא שבת שאי אפשר לגלח; והבא ממדינת הים, והוא שלא יצא להיטייל, אלא לסחורה וכיוצא בה; והיוצא מבית השביה ומבית האסורים; ומי שהיה מנודה, ולא התירוהו אלא במועד; ומי שנשבע שלא לגלח ושלא לכבס, ולא נשאל לחכם להתיר נדרו אלא במועד: הרי אלו, מגלחין ומכבסין במועד.
יט) וכולן שהיה להן פנאי לגלח קודם הרגל, ולא גילחו -- אסורין. אבל הנזיר והמצורע שהגיע זמן תגלחתן, בין בתוך המועד בין קודם הרגל -- אף על פי שהיה להם פנאי, מותרין לגלח במועד: שלא ישהו קרבנותיהן. וכל היוצא מטומאתו לטהרתו, מותר לגלח במועד. וקטן שנולד, בין במועד בין לפני המועד -- מותר לגלחו במועד. ואנשי משמר ששלמה משמרתן בתוך המועד -- מותרין לגלח, מפני שאנשי משמר אסורין לגלח בשבת שלהם.
כ) מותר ליטול שפה בחולו של מועד; וליטול ציפורניים, ואפילו בכלי. ומעברת האישה השיער מבית השחי ומבית הערווה, בין ביד בין בכלי; ועושה כל תכשיטיה במועד, כוחלת ופוקסת ומעברת סרק על פניה; וטופלת עצמה בסיד וכיוצא בו -- והוא, שתוכל לקלפו במועד.
כא) הזבים והזבות והנידות והיולדות וכל העולים מטומאה לטהרה בתוך המועד, הרי אלו מותרין לכבס. ומי שאין לו אלא חלוק אחד, הרי זה מכבסו במועד. מטפחות הידיים ומטפחות הספרים ומטפחות הסיפוג, הרי אלו מותרין לכבס במועד; וכן כלי פשתן, מותר לכבסן במועד, מפני שהן צריכין כיבוס תמיד, אפילו נתכבסו ערב יום טוב.
כב) אין עושין סחורה במועד, בין למכור בין לקנות; ואם היה דבר האבד שאינו מצוי תמיד לאחר המועד, כגון ספינות או שיירות שבאו או שהן מבקשים לצאת, ומכרו בזול או לקחו ביוקר -- הרי זה מותר למכור או לקנות. ואין לוקחין בתים ואבנים ועבדים ובהמה, אלא לצורך המועד.
כג) מוכרי פירות כסות וכלים, מוכרין בצנעה לצורך המועד. כיצד, אם הייתה החנות פתוחה לזווית או למבוי, פותח כדרכו; ואם הייתה פתוחה לרשות הרבים, פותח אחת ונועל אחת. וערב יום טוב האחרון של חג הסוכות, מוציא ומעטר את השוק בפירות בשביל כבוד יום טוב. מוכרי תבלין מוכרין כדרכן, בפרהסיה.
כד) כל שאסור לעשותו במועד, אינו אומר לגוי לעשותו. וכל שאסור לעשותו במועד, אם אין לו מה יאכל, הרי זה עושה, כדי פרנסתו; וכן עושה סחורה, כדי פרנסתו. ומותר לעשיר לשכור פועל עני שאין לו מה יאכל, לעשות מלאכה שהיא אסורה במועד, כדי שייטול שכרו להתפרנס בו. וכן לוקחין דברים שאינן לצורך המועד, מפני צורך המוכר שאין לו מה יאכל.
כה) שוכרין השכיר על המלאכה במועד, לעשותה לאחר המועד, ובלבד שלא ישקול ולא ימדוד ולא ימנה, כדרך שהוא עושה בחול. וגוי שקיבל קיבולת מישראל, אפילו היה חוץ לתחום -- אינו מניחו לעשותו במועד: שהכול יודעין שמלאכה זו של ישראל, ויחשדו אותו שהוא שכר את הגוי לעשות לו במועד -- שאין הכול יודעין הפרש שיש בין השכיר ובין הקבלן; ולפיכך אסור.




