ב״ה


Hayom Yom
Tanya
3 Chapters
Per Day
1 Chapter
Per Day
Sefer
HaMitzvos
Rambam - 1 Chapter per Day for 12 Cheshvan, 5786

1. This is the order of inheritance: When a person dies, his children inherit his estate. They receive priority over everyone else, and the sons receive priority over the daughters.

2. In every situation, a female does not inherit together with a male.

If a person does not have children, his father inherits his estate. A mother does not inherit her son's estate. This has been conveyed by the Oral Tradition.

3. With regard to every concept of precedence for an inheritance, a person's blood descendants receive precedence. Therefore, when a person - either a man or a woman - dies and he leaves a son, he inherits everything. If the son is no longer alive, we look to see if the son left descendants. If there are descendants of the son, whether male or female - even the daughter of the daughter of the son's daughter, and this chain can be continued endlessly -that descendant inherits everything.

If the son does not have descendants, we return to the deceased's daughter. If there are descendants of the daughter, whether male or female - and this chain can be continued endlessly - that descendant inherits everything.

If the son does not have descendants, the estate returns to the deceased's father. If the father is no longer alive, -we look to see if the father left descendants - i.e., the brothers of the deceased. If there is a brother of the deceased or the descendant of a brother, he inherits everything. If there are no brothers, we return and look to see if the deceased had a sister. If there is a sister or the descendant of a sister, that person inherits everything.

If there are no descendants of the deceased's brothers or sisters, since there are no descendants of the deceased's father, the estate returns to the deceased's paternal grandfather. If the paternal grandfather is no longer alive, we look to see if the paternal grandfather left descendants - i.e., the uncles or aunts of the deceased. The males receive precedence over the females, and even the descendants of the males receive precedence over the females, as is the law with regard to the descendants of the deceased himself.

If there are no uncles or none of their descendants, the estate returns to the deceased's paternal great-grandfather. Following this pattern, the chain of inheritance continues to extend until Reuven the son of Jacob. Thus the order of inheritance is as follows: A son takes precedence over a daughter. Similarly, all of the son's descendants take precedence over the daughter. The daughter takes precedence over her paternal grandfather, and similarly, all her descendants take precedence over her paternal grandfather.

The deceased's father takes precedence over the deceased's brothers, because they are the father's descendants. The deceased's brothers take precedence over his sisters. Similarly, all their descendants take precedence over the sister.

The deceased's sister takes precedence over her paternal grandfather, and similarly, all her descendants take precedence over her paternal grandfather.

The deceased's paternal grandfather takes precedence over the deceased's uncles. The uncles take precedence over the aunts. Indeed, all the uncles' descendants take precedence over the aunts. The aunts take precedence over the deceased's paternal great-grandfather. Indeed, all the aunts' descendants take precedence over the deceased's paternal great-grandfather. This pattern should be continued until the beginning of all generations. Thus, there is no Jew who does not have heirs.

4. When a person dies and leaves a daughter and the daughter of a son - or even the daughter of the son's daughter and this chain can continue for several generations - the son's daughter takes precedence. She inherits everything; the deceased's daughter does not receive anything.

Similar laws applies when a person is survived by his brother's daughter and his sister, by his uncle's daughter and his aunt, or in all other analogous situations.

5. A woman is, however, given full rights in the following situation. A person had two sons who died in his lifetime. One of the sons left three sons and the other left a daughter. Afterwards, the elder man died. The three grandsons inherit half of the inheritance and the granddaughter inherits the other half. For each inherits their father's portion. Similar laws apply with regard to the division of an estate among the children of the deceased's brothers, the children of his uncles, or the children of other relatives extending back until the beginning of all generations.

6. With regard to the concept of inheritance, the family of a person's mother is not considered family. Inheritance is relevant only with regard to one's father's family. Therefore, maternal brothers do not inherit each other's estates, while paternal brothers do. This applies to brothers who share only a father or who share both a father and a mother.

7. All relatives who were conceived through forbidden relations have equal inheritance rights to those who are conceived through permitted relations.

What is implied? When a person has a son or a brother who is a mamzer, he is treated like any of the other sons or any of the other brothers when it comes to the concept of inheritance. A person's son who is born by a maid-servant or a gentile woman is not considered his son at all, and has no right of inheritance whatsoever.

8. A woman does not inherit her husband's estate at all.

A husband inherits all his wife's property, according to the words of our Sages. He takes precedence over all others with regard to inheriting her estate. This applies even if she is forbidden to him - e.g., a widow who was married to a High Priest, or a divorcee or a woman who had performed chalitzah who was married to an ordinary priest. Similarly, this applies even if the woman was below majority. Even though a husband is a deaf-mute, he inherits his wife's estate.

9. We have already explained in Hilchot Ishut that a husband does not inherit his wife's estate until she enters his domain, and that a man who is mentally aware does not inherit the estate of a woman whom he married as a deaf mute. This applies even if she later becomes fully mentally aware.

There we also explained that a husband inherits the property that enters his wife's domain and which she took possession of during her lifetime. This applies to the property she brought to his household as a dowry, and property that she did not bring to his household. When a husband attempted to divorce his wife, although there is a question about the validity of the divorce, her husband does not inherit her estate after her death.

10. When a man marries a young girl who does not need the right of

to nullify a marriage, he does not inherit her estate, because there is no marriage. Similarly, when a man who was mentally or emotionally unstable married a mentally aware woman, or a mentally aware man married a woman who was mentally or emotionally unstable, the husband does not inherit his wife's estate, for our Sages did not ordain marriage for such individuals.

11. When a man's wife died, and afterwards her father, her brother, or any of the other individuals whose estate she may inherit dies, her husband does not inherit their estate. Instead, the estate should be inherited by her descendants, if she has descendants. If not, the right of inheritance should return to the family of her father's home. The rationale is that the husband does not inherit property that is fit to become hers afterwards, only property that she already inherited before she died.

12. Similarly, a husband does not inherit his wife's estate while he is in the grave as is the ordinary pattern of inheritance for members of his father's family.

What is implied? A man died, and afterwards his wife died. We do not say: Since the husband receives precedence over all others with regard to the inheritance, the husband's heirs should receive precedence over the woman's other heirs. Instead, the woman's heirs from her father's family inherit her estate if she dies after her husband.

13. Similarly, a son does not inherit his mother's estate while he is in the grave, so that the estate will be inherited by his paternal brothers.

What is implied? A person died, and afterwards his mother died. We do not say that if the son were alive, he would take precedence in the inheritance of her estate, and hence, the heirs of the son take precedence over the heirs of this woman. According to the latter conception, the son's paternal brothers would inherit the estate of his mother after her death. This view is not accepted. Instead, if the son has children, they should inherit his mother's estate. If he does not have children, the estate should return to her father's family.

If, however, the mother died first and then the son died, even if he was a newborn baby who was born prematurely, since he survived his mother and then died, he inherits his mother's estate and then transfers the rights to that estate to the family of his father.

רמב״ם פרק אחד ליום: י״ב חשון ה׳תשפ״ו

הלכות נחלות

הלכות נחלות. מצות עשה אחת והיא דין סדר נחלות. וביאור מצוה זו בפרקים אלו.


הלכות נחלות פרק א

א) סדר נחלות כך היא, מי שמת יירשוהו בניו והם קודמין לכל, והזכרים קודמין לנקבות.

ב) בכל מקום אין לנקבה עם הזכר ירושה, אם אין לו בנים יירשנו אביו, ואין האם יורשת את בניה ודבר זה מפי הקבלה.

ג) וכל הקודם בנחלה יוצאי ירכו קודמין, לפיכך מי שמת בין איש בין אשה אם הניח בן יורש הכל, לא נמצא לו בן לעולם מעיינין בזרעו של בן אם נמצא לבנו זרע בין זכרים בין נקבות אפילו בת בת בת בנו עד סוף העולם היא תירש את הכל, לא נמצא לו זרע בן חוזרין אצל הבת היתה לו בת תירש את הכל לא נמצאת לו בת בעולם מעיינין על זרע הבת, אם נמצא לה זרע בין זכרים בין נקבות עד סוף העולם הוא יורש הכל, לא נמצא לה זרע בת חוזר הירושה לאביו. לא היה אביו קיים מעיינין על זרע האב שהן אחי המת, נמצא לו אח או זרע אח יורש את הכל ואם לאו חוזרין אצל אחות, נמצאת לו אחות או זרעה יורש הכל, ואם לא נמצאת לו זרע אחים ולא זרע אחות הואיל ואין לאב זרע תחזור הירושה לאבי האב, לא היה אבי האב קיים מעיינין על זרע של אבי האב שהן אחי אביו של מת והזכרים קודמין לנקבות וזרען של זכרים קודמין לנקבות כמו שהיה הדין בזרעו של מת עצמו, לא נמצאו אחים לאביו לא הם ולא זרען תחזור הירושה לאבי האב, ועל הדרך הזאת נחלה ממשמשת והולכת עד ראובן, נמצאת אומר הבן קודם לבת וכל יוצאי ירכו של בן קודמין לבת והבת קודמת לאבי אביה וכל יוצאי ירכה קודמין לאבי אביה, ואבי המת קודם לאחי המת מפני שהם יוצאי ירכו והאח קודם לאחות, וכל יוצאי ירכו של אח קודמין לאחות, ואחות קודמת לאבי אביה, וכל יוצאי ירכה קודמין לאבי אביה, אבי האב קודם לאחי האב של מת ואחי אביו קודמין לאחות אביו וכל יוצאי ירכו של אחי אביו קודמין לאחות אביו ואחות אביו קודמת לאבי אבי אביו של מת, וכן כל יוצאי ירכה של אחות אביו קודמין לאבי אבי אביו, ועל דרך זו הולך ועולה עד ראש הדורות, לפיכך אין לך אדם מישראל שאין לו יורשין.

ד) מי שמת והניח בת ובת הבן ואפילו בת בת בת הבן עד סוף כמה דורות היא קודמת ותירש הכל ואין לבת כלום, והוא הדין לבת האח עם האחות ולבת בן אחי אביו עם אחות אביו וכן כל כיוצא בהן.

ה) מי שהיו לו שני בנים ומתו השני בנים בחייו והניח הבן האחד שלשה בנים והניח הבן השני בת אחת ואחר כך מת הזקן נמצאו שלשת בני בניו יורשין חצי הנחלה ובת בנו יורשת החצי שכל אחד ואחד מהן יורש חלק אביו ועל דרך זו חולקין בני האחים ובני אחי האב עד ראש הדורות.

ו) משפחת האם אינה קרויה משפחה ואין ירושה אלא למשפחת האב, לפיכך האחים מן האם אין יורשין זה את זה ואחין מן האב יורשין זה את זה, ואחד אחיו שהוא מאביו בלבד או אחיו מאביו ומאמו.

ז) כל הקרובין בעבירה יורשין בכשרים, כיצד כגון שהיה לו בן ממזר או אח ממזר הרי אלו כשאר בנים וכשאר אחים לנחלה, אבל בנו מן השפחה או מן הנכרית אינו בן לדבר מן הדברים ואינו יורש כלל.

ח) האשה אינה יורשת בעלה כלל והבעל יורש את כל נכסי אשתו מדברי סופרים והוא קודם לכל בירושתה אף על פי שהיא אסורה עליו, כגון אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ואף על פי שהיא קטנה ואף על פי שהבעל חרש הוא יורש את אשתו.

ט) כבר ביארנו בהלכות אישות שאין הבעל יורש את אשתו עד שתכנס ברשותו ושאין הפקח יורש את החרשת שנשאת כשהיא חרשת אפילו נתפקחה, ושם בארנו שהוא יורש את נכסי אשתו שבאו לירושתה והוחזקו בין נכסים שהכניסה לו בנדונייתה בין נכסים שלא הכניסה לו, ומי שנתגרשה ספק גירושין ומתה אין הבעל יורשה.

י) בעל שנשא קטנה שאינה צריכה מיאון אינו יורשה שהרי אין כאן שום אישות, וכן שוטה שנשא פקחת או פקח שנשא שוטה אינו יורשה שהרי לא תקנו חכמים להן נשואין.

יא) בעל שמתה אשתו ואחר כך מת אביה או אחיה או אחד מן המורישין אותה אין הבעל יורש אותן, אלא יורש אותן זרעה אם היה לה זרע או תחזור הירושה למשפחת בית אביה, שאין הבעל יורש נכסים הראויין לבא לאחר מכאן אלא לנכסים שכבר באו לירושה קודם שתמות.

יב) וכן אין הבעל יורש את אשתו והוא בקבר כשאר היורשין של משפחת האב, כיצד בעל שמת ואחר כך מתה אשתו אין אומרין הואיל והבעל היה קודם לכל אדם בירושתה כך יורשי הבעל יקדמו לשאר יורשי האשה אלא יורשי האשה ממשפחת בית אביה הם היורשים אותה אם מתה אחר בעלה.

יג) וכן אין הבן יורש את אמו בקבר כדי להנחיל לאחיו מאביו, כיצד מי שמת ואחר כך מתה אמו אין אומרין הואיל ואילו היה הבן קיים היה קודם אף יורשין של בן קודמין ליורשיה של אשה זו ונמצאו אחיו מאביו יורשין את אמו של זה אחר מותו של זה, אלא זרע בנה הוא שיירשנה אם היה לו זרע ואם אין לו זרע תחזור ירושתה למשפחת בית אביה, אבל אם מתה האם תחלה ואחר כך מת הבן אפילו היה קטן בן יומו ולא כלו לו חדשיו הואיל וחיה אחר אמו שעה אחת ומת הרי זה נוחל את אמו ומנחיל הנחלה ליורשיו ממשפחת אביו.

רמב״ם פרק אחד ליום - י״ב חשון ה׳תשפ״ו