ב״ה


Hayom Yom
Tanya
3 Chapters
Per Day
1 Chapter
Per Day
Sefer
HaMitzvos
Tanya for 16 Nisan, 5785

Tanya for 16 Nisan

[The Alter Rebbe previously compared love and fear of G-d to the wings of a bird; the wings are not the essential part of the bird, but merely serve it, enabling it to fly; likewise, love and fear merely serve the mitzvot, which are the essential objective, by elevating them to a level where the union effected by them can be revealed.

He now raises a question:

Love and fear of G-d are themselves enumerated among the 613 mitzvot; why, then, are they assigned a secondary status]?

Although fear and love are also among the 613 mitzvot, they are nevertheless described as [mere] wings for other mitzvot, because the goal of love is the service of G-d resulting from this love.

[Its purpose lies, not in itself, but in its role as motivation for serving G-d via the mitzvot. For this reason it is likened to "wings", which are secondary to the bird itself].

Love without "service" [i.e., a love that is not a means to an end, but an end in itself] is a "love of delights," [a supremely high level of love], in which one delights in G-dliness.

This is in the nature of the World to Come, and thus constitutes reward.

[I.e., such love for G-d is actually a foretaste and part of the reward to be given in the World to Come; it does not in itself represent service of G-d].

But it is written, (15) "Today - to do them [i.e., `today', this life in the time of action and service], and tomorrow [in the World to Come] to receive their reward."

[Thus, in this life, the time of service, the love that leads to service is the love most prized].

He, however, who has not attained to this level of savoring a foretaste of the World to Come, [and has not reached the level of "a love of delights]," but whose soul yet yearns and thirsts for G-d and goes out to Him all day long, and he does not quench his thirst [for G-dliness] with the "water" of Torah that is in from of him, - such a person is comparable to one who stands in a river and cries: "Water, water to drink!"

Thus the Prophet laments over him: (16) "Ho, all of you who thirst, go to the waters!", [on which our Sages comment (17) that "water" refers to Torah.

[Surely the Prophet is not addressing (as the simple meaning of the words would indicate) one who thirsts for Torah, for such a person will surely quench his thirst and study Torah without the Prophet's exhortation.

Clearly, then, these words are addressed to one who thirsts for G-d; and the Prophet tells him that he must quench the thirst of his love by studying and practicing the Torah.

In the Alter Rebbe's words]:

For in its simple meaning the verse is incomprehensible: he who is thirsty and desires to study [Torah], will surely do so of his own accord.

Why must the Prophet cry over him, "Ho"? [Clearly, then, the verse refers to one who loves G-d and thirsts for Him.

Now if love of G-d were an end in itself, the service of prayer could suffice, for it creates a love and thirst for G-d.

But because the purpose of love is that it lead one to serve G-d, the Prophet exhorts us not to rest content with love itself, but to study Torah - and thereby quench the thirst for G-dliness, and also realize the purpose of love].

This matter is discussed elsewhere at length.

Notes:
  1. Eruvin 22a.
  2. Yeshayahu 55:1.
  3. Bava Kama 17a.
תניא: ט״ז ניסן ה׳תשפ״ה

והנה אף דדחילו ורחימו הם ג"כ מתרי"ג מצות אעפ"כ נקראין גדפין להיות כי תכלית האהבה היא העבודה מאהבה ואהבה בלי עבודה היא אהבה בתענוגים להתענג על ה' מעין עוה"ב וקבלת שכר והיום לעשות' כתי' ולמחר לקבל שכרם ומי שלא הגיע למדה זו לטעום מעין עוה"ב אלא עדיין נפשו שוקקה וצמאה לה' וכלתה אליו כל היום ואינו מרוה צמאונו במי התורה שלפניו הרי זה כמי שעומד בנהר וצועק מים מים לשתות כמו שקובל עליו הנביא הוי כל צמא לכו למים. כי לפי פשוטו אינו מובן דמי שהוא צמא ומתאווה ללמוד פשיטא שילמוד מעצמו ולמה לו לנביא לצעוק עליו הוי וכמ"ש במ"א באריכות:

תניא - ט״ז ניסן ה׳תשפ״ה